infatigablement

Musicien passionné, il cherche à donner toujours plus, se produisant infatigablement là où on l’attend le moins.
Musician passionate, it seeks to give increasingly occurring tirelessly where we least expect.
Travaillant infatigablement, vous avez permis aux nombreux pèlerins et amis de Medjugorje de faire le bien.
Working tirelessly, you gave the possibility to many pilgrims and friends of Medjugorje to do good.
C’est pourquoi nous travaillons infatigablement pour préserver les cœurs humains de la haine, de la colère ou de la vengeance.
This is why we work untiringly to safeguard human hearts from hatred, anger or vengeance.
Enfin, il y a les héros invisibles comme Jay Peregrine et son équipe qui travaillent infatigablement pour la Révélation Urantia.
Then there are the unsung heroes, Jay Peregrine and his team, who work tirelessly for the Urantia Revelation.
Il servit infatigablement afin de pouvoir partager avec tous les bénédictions et la libération que le Kriya Yoga peut apporter.
How tirelessly he served, in order to share with all the liberating blessings Kriya Yoga can bring!
Vendredi matin, j’ai allumé mon ordinateur et mon Outlook m‘a fait un clin d’œil, essayant infatigablement d’attirer mon attention.
Friday morning, I switch on my computer and my Outlook winks at me, tirelessly trying to attract my attention.
L’autre aspect qu’il faut rappeler est que, comme archevêque de Fortaleza, il a travaillé infatigablement pendant vingt-trois ans, en faveur des pauvres.
The other thing to remember is that for twenty-three years as archbishop of Fortaleza he worked strenuously for the poor.
Mais leurs manœuvres malignes furent largement compensées par les activités loyales de presque dix-mille médians qui travaillèrent infatigablement à faire progresser l’entreprise.
But their evil machinations were largely offset by the faithful activities of the almost ten thousand loyal midway creatures who so tirelessly labored to advance the enterprise.
Permettez-moi tout d'abord d'exprimer ma gratitude toute particulière à notre rapporteur, Toine Manders. Il s'est dépensé infatigablement, durant de nombreux mois, pour son rapport.
Allow me first to express very special thanks to our rapporteur, Toine Manders, who has worked tirelessly for many months to produce his report.
Elle s'appelle le myocarde et travaille infatigablement, à la différence des muscles des doigts et la paume, qui se fatigueront vite des réductions régulières et les relaxations.
It is called as a myocardium and works tirelessly, unlike muscles of fingers and a palm which will quickly get tired of regular reductions and relaxations.
De tout Orvonton se rassemblent ici les sages qui travaillent infatigablement à préparer les mortels du temps en vue de leur progression ultérieure vers la carrière de l'éternité.
From all Orvonton, here are gathered together the wise beings who labor untiringly to prepare the mortals of time for their further progress towards the career of eternity.
De tout Orvonton se rassemblent ici les sages qui travaillent infatigablement à préparer les mortels du temps en vue de leur progression ultérieure vers la carrière de l’éternité.
From all Orvonton, here are gathered together the wise beings who labor untiringly to prepare the mortals of time for their further progress towards the career of eternity.
Il a mené à bien, infatigablement, avec enthousiasme et intelligence, sa tâche de coordonnateur spécial chargé de trouver des moyens d'améliorer le fonctionnement de la Conférence.
Ambassador Illanes carried out his work as Special Coordinator with unflagging enthusiasm and understanding, in seeking ways to improve the work of the Conference.
Des descriptions perturbantes de paysages calcinés, réduits aux écorces informes et pestilentes, où avancent deux personnes, un père et son fils, qui fuient infatigablement vers un sud inexistant.
Worrying descriptions of burnt landscapes, reduced to deformed and smelly crust, in which two people walk on, a father and his son, who are running away towards a nonexistent south.
On peut également contribuer à cette tâche en militant à l'intérieur des syndicats réformistes, en dénonçant infatigablement les trahisons de leurs leaders et en exhortant les ouvriers à serrer les rangs dans les cadres d'une confédération syndicale unitaire.
This can be assisted also by work inside the reformist trade unions, tirelessly exposing the betrayals of their leaders, and calling upon the workers to weld themselves into the framework of a single trade union Confederation.
- Monsieur le Président, vous avez servi cette Assemblée, infatigablement et pendant quinze années et, au nom du groupe ELDR, je souhaiterais rendre hommage aux qualités de chef et de visionnaire, dont vous avez fait preuve au cours de votre mandat.
Mr President, you have given 15 years of tireless service to this House and on behalf of the ELDR Group I would like to pay tribute to the leadership and the vision that you have shown during your term of office.
Infatigablement la classe ouvrière doit désormais se préparer à cette lutte, sans perdre une seule heure d'un temps précieux.
It must prepare itself untiringly for this struggle now, without wasting a single hour of valuable time.
Impavide, indompté, le prince des ténèbres apparaît comme celui qui lutte infatigablement contre la tyrannie divine.
Fearless, untamed, the Prince of Darkness appears as strenuous wrestler against the divine tyranny.
Je remercie beaucoup tous ceux qui ont infatigablement travaillé pour rendre possible cette visite.
I am very grateful to all who have worked so hard to make this visit possible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted