inéquitable

Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
Secondly, the addition of new permanent members would be inequitable and unfair.
Mon objection concernant cette proposition n'est pas qu'elle est inéquitable.
My objection to this proposal is not that it is unfair.
Le système de réserves international actuel est inéquitable et inefficace.
The current international reserve system was inequitable and inefficient.
Humainement parlant, ne penses-tu pas que c'est trop inéquitable ?
Humanely speaking, don't you think that's way too unfair?
Enfin, la loi est invoquée de façon sélective et inéquitable.
Finally, the law is used selectively and unevenly.
Cette nouvelle disposition corrige le partage inéquitable prévu par l'ancien texte.
This new provision corrects the inequitable division provided by the former law.
Le même sort est réservé au système capitaliste inéquitable et profiteur.
The same fate is in store for the unfair, exploitative capitalist system.
La marge que reçoit le producteur est tout à fait inéquitable.
The margin that the farmer receives is so unfair.
La répartition inéquitable des ressources et du développement constitue un cercle vicieux.
Inequitable distribution of resources and development constitute a vicious and self-reinforcing cycle.
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
The distribution of responsibilities at the international level was, however, increasingly unjust.
Après son arrestation, il a été maltraité et il risque désormais un procès inéquitable.
Following his arrest he was ill-treated and now risks facing an unfair trial.
Cette proportion n'est pas seulement extrêmement faible, elle est également injuste, inéquitable et antidémocratique.
That figure was not just extremely low, it was also unfair, unjust and undemocratic.
Au printemps, un procès inéquitable a été intenté contre les chefs de l'opposition.
The opposition leaders were subjected to unfair trials in the spring.
Renforcer la surveillance externe pour prévenir et éliminer le problème de l'application inéquitable de la loi.
Strengthening external supervision to prevent and eliminate the problem of unjust law-enforcement.
Le 16 octobre 2005, elle a été condamnée à 18 mois d'emprisonnement après un procès inéquitable.
On 16 October 2005, she was sentenced to 18 months imprisonment following an unfair trial.
Il purge actuellement une peine de prison à perpétuité prononcée au terme d'un procès inéquitable.
He is currently serving a life sentence after an unfair trial.
Un protectionniste ne voit pas la différence entre la concurrence rude et la concurrence inéquitable.
A protectionist does not recognise the difference between tough competition and unfair competition.
Ils estiment que ces derniers sont représentatifs d'une concurrence inéquitable, notamment sur l'internet.
They consider public broadcasters to be representative of unfair competition, especially on the Internet.
Plutôt aucun accord qu'un accord inéquitable.
I would prefer no agreement to an unfair agreement.
Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.
There is also widespread concern about arbitrariness and inequitability in court practices.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy