indulge
- Examples
Today, each family has its own special, unique recipe oladushek which she indulges his household. | Aujourd'hui, chaque famille a sa propre recette unique spéciale oladushek qu'elle se livre à sa maison. |
The kitchen team indulges guests all year round with fresh, balanced, seasonal, and traditional dishes. | L'équipe de la cuisine comble vos papilles en toutes saisons avec des plats frais, équilibrés, saisonniers et traditionnels. |
Only the man who does not know reality indulges in meaningless words. | Seul l'homme qui ne sait pas ce qu'est la réalité se complaît dans des mots qui n'ont pas de sens. |
On fruition of good and bad karmas, the soul indulges in all sorts of attachments and aversions respectively. | Sur la fructification de bons et mauvais karmas, l'âme se livre à toutes les sortes d'attachements et d'aversions respectivement. |
Carried away by the soothing music of the sea, she indulges in a love and pleasure dance, swaying her body sensually. | Emmenée par la musique berçante de la mer, elle se livre à une danse d'amour et de plaisir, ondulant son corps sensuellement. |
On the other hand, if one indulges in passions and becomes immersed in worldly affairs, then troubles are unavoidable. | D'autre part, si on se livre aux passions et si l’on devient immergé dans les choses matérielles, alors les ennuis sont inévitables. |
There are two times in the day that the Iberostar Ciudad Blanca Alcudia Apartamentos particularly indulges its guests: breakfast and dinner. | L’hôtel Iberostar Ciudad Blanca Alcudia Appartements porte une attention toute particulière à deux moments de la journée : le petit-déjeuner et le dîner. |
By their very nature unnatural tendencies are instrumental to unhappiness, but this being indulges in them and considers himself to be happy. | Par leur nature même les tendances artificielles sont instrumentales à l'unhappiness, mais ce être se livre à elles et se considère comme étant heureux. |
He indulges in this type of national opposition in the European Parliament and is then surprised that he loses election after election. | Il se laisse aller à ce type d’opposition nationale au sein du Parlement européen et est ensuite surpris de perdre élection après élection. |
The one who indulges in gluttony, who does meaningless things, and who becomes irritated by everything cannot find peace. | Celui qui se livre à la gloutonnerie, fait des choses dépourvues de sens et devient irrité de tout ─ une telle personne ne peut trouver la paix. |
I need hardly add that any man who has lived as I have and who indulges, for the first time, in parenthood at my age deserves all he gets. | J'ajoute que tout homme ayant vécu comme moi... qui se permet d'être père, à mon âge, pour la première fois... mérite ce qui lui arrive. |
If she allows her mind to dwell upon her own feelings, if she indulges in selfishness, if she is peevish and exacting, the disposition of her child will testify to the fact. | Si elle ressasse ses propres sentiments, si elle laisse libre cours à son égoïsme, si elle est maussade et exigeante, cela se répercutera sur les dispositions de son enfant. |
Instead of developing employment schemes or programmes promoting small and medium-sized enterprises, the Union indulges in an administration which is far too expensive, with two parliament buildings, for instance. | Au lieu de retravailler les programmes pour l'emploi, les programmes d'aide aux petites et moyennes entreprises, l'Union se permet le luxe d'une administration trop coûteuse et, par exemple, de deux bâtiments pour le Parlement. |
If she allows her mind to dwell upon her own feelings, if she indulges in selfishness, if she is peevish and exacting, the disposition of her child will testify to the fact. | Si elle permet à son esprit de s’attarder sur tout ce qu’elle ressent, si elle se complaît dans l’égoïsme, si elle est maussade et exigeante, le caractère de celui-ci s’en ressentira. |
This is even more so if one uses others for one's own selfish purposes, or simply indulges in manoeuvres aimed at making one's own interests prevail over the legitimate interests of others. | A plus forte raison si on utilise les autres pour ses propres objectifs égoïstes, ou simplement si on se livre à des manœuvres visant à faire prévaloir ses propres intérêts sur les intérêts légitimes des autres. |
The Judicial Service Act (Decree No. 41-99) severely punishes (with an unpaid 20-day suspension) any judge who indulges in discriminatory acts in the course of his or her duties. | De même, la loi sur la carrière judiciaire (décret no 41-99) punit sévèrement − par une suspension de 20 jours, sans salaire − le juge qui dans l'exercice de ses fonctions se sera livré à des actes discriminatoires. |
If she allows her mind to dwell upon her own feelings, if she indulges in selfishness, if she is peevish and exacting, the disposition of her child will testify to the fact. | Si elle permet à son esprit de se complaire dans des pensées négatives, si elle se laisse aller à l’égoïsme, si elle se montre irritable et exigeante, le caractère de son enfant en sera marqué. |
As is evidenced by people who succumb to a hedonistic lifestyle, the more one indulges in a pleasure, the less intense the pleasure becomes, and the more indulging is needed to achieve the same stimulation. | La vie de ceux qui succombent à la tentation de l’hédonisme témoigne que plus nous recherchons le plaisir, plus celui-ci diminue en intensité, si bien que nous avons toujours besoin de plus de plaisir pour atteindre la même stimulation. |
We must do our best to stop human rights violations on a mass scale and to put an end to a climate that allows, tolerates and indulges such human rights violations, no matter what principles are used to justify them. | Nous devons faire de notre mieux pour mettre un terme aux violations à grande échelle des droits de l'homme et pour éliminer le climat dans lequel ce type de violation est permis, toléré et tacitement accepté, quels que soient les principes qui servent de justification. |
I'm the strict one, whereas my wife always indulges our children. | Je suis le strict, tandis que ma femme gâte toujours nos enfants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!