indissoluble

There is an indissoluble connection between art and anarchism.
Il y a un lien indissoluble entre l’art et l’anarchisme.
You know, you and I are united by an indissoluble tie.
Vous savez, vous et moi sommes unis par un lien indéfectible.
We recognize that there is an indissoluble link between nuclear disarmament and nuclear non-proliferation.
Nous reconnaissons qu'il existe un lien indissoluble entre désarmement nucléaire et non-prolifération.
Indeed, there subsists an intimate and indissoluble relationship between holiness and joy.
En effet, entre la sainteté et la joie existe un rapport intime et indissoluble.
There is in fact an intimate and indissoluble relationship between sainthood and joy.
En effet, entre la sainteté et la joie subsiste un rapport intime et indissoluble.
Spain is far from being the only democracy that considers itself to be an indissoluble entity.
L’Espagne est loin d’être la seule démocratie qui s’affirme comme une entité indissoluble.
This totality leads us to the exclusiveness of its exercise in marriage, which is unique and indissoluble.
Cette totalité nous conduit à l'exclusivité de sa pratique dans le mariage, unique et indissoluble.
In the Paschal Mystery, passion and glorification are closely bound together and form an indissoluble unity.
Dans le mystère pascal, passion et glorification sont étroitement liées entre elles et forment une unité indivisible.
The family, united, fruitful and indissoluble, possesses the elements fundamental for fostering hope in the future.
La famille unie, féconde et indissoluble porte avec elle les éléments fondamentaux pour donner espérance à l’avenir.
Is Europe prepared to absorb the shock induced by its indissoluble link with the US market?
L'Europe est-elle prête à absorber le choc qui découlera de son lien indissoluble avec le marché américain ?
Thus, the indissoluble union of States, municipalities and Federal District forms the Federative Republic of Brazil.
Ainsi, l'indissoluble union des États, des municipalités et du district fédéral constitue la République fédérative du Brésil.
As the ancients teach us, beauty, truth and goodness are united by an indissoluble bond.
Comme nous l’enseignent les Anciens, le beau, le vrai et le bon sont unis par un lien indissociable.
Tortures have always been one of the best and indissoluble constants of its military and political strategy.
La torture en a toujours fait partie et constitue même l’un de ses piliers.
The authorities have always given priority to the indissoluble link between the right to education and obtaining skills.
Les pouvoirs publics ont toujours privilégié le lien indissociable entre le droit à l'éducation et l'accès à une qualification.
Lastly, there is a need to promote human beings in the indissoluble unity of soul and body, of contemplation and action.
Il faut enfin promouvoir l’humain dans son unité indivisible d’âme et de corps, de contemplation et d’action.
This tendency needs to be encouraged in order to reflect the indissoluble nature of security, development and human rights.
Cette tendance doit être encouragée afin de prendre en compte le caractère indissoluble de la sécurité, du développement et des droits de l'homme.
In those days, in the minds of people, suffering and resurrection were merged, and were the links of one indissoluble chain.
En ces jours, dans l'esprit des gens, la souffrance et la résurrection fusionnaient et étaient les liens d'une chaîne indissoluble.
Married people must be distinguished for fidelity to their vocation, as is demanded by the indissoluble nature of the sacramental institution of marriage.
Les époux doivent se distinguer par la fidélité à leur propre vocation, comme l'exige la nature indissoluble de l'institution sacramentelle du mariage.
Fidelity to indissoluble marriage, remarried divorcees, cohabitation, and artificial insemination are some of the most important issues considered.
La fidélité à l’indissolubilité du mariage, les divorcés remariés, les cohabitations et la fécondation artificielle sont quelques-uns des thèmes les plus importants pris en considération.
The great Feast of Pentecost invites us to meditate on the relationship between the Holy Spirit and Mary, a very close, privileged and indissoluble relationship.
La grande fête de Pentecôte nous invite à méditer sur la relation entre l'Esprit Saint et Marie, une relation très étroite, privilégiée et indissoluble.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted