indiscretion

This is not indiscretion but to better help you.
Ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.
But, you will need to pay for that little indiscretion.
Mais, tu devras payer pour cette petite indiscrétion.
This isn't about some indiscretion in an exam room.
Ce n'est pas une indiscrétion dans une salle d'examen.
He confessed his indiscretion to me, but said it was over.
Il m'a confessé son écart, mais m'a dit que c'était fini.
An indiscretion at the start of my career.
Une imprudence, au début de ma carrière.
And this one, indiscretion with the boss's daughter.
Et celui-là, indiscrétion avec la fille du chef.
Her innocent child must suffer because of her indiscretion.
Son enfant innocent aura à souffrir à cause de son inconséquence.
She finally realized the indiscretion was unwise.
Elle a enfin compris que l'indiscrétion était inappropriée.
After a little while he did not regret Ted's indiscretion.
Il ne regretta pas longtemps l'indiscrétion de Ted.
The indiscretion of politicians is of no concern to me.
Je n'ai rien à faire de l'impudeur des politiciens.
That's because this is all about your indiscretion with Julia. Sherry.
Parce que ça concerne ta petite aventure avec Julia.
Does that mean you don't mind if I reveal your little indiscretion?
Tu te fiches donc que je révèle tes petites indiscrétions ?
And believe it or not, you don't have a monopoly on youthful indiscretion.
Et crois le ou non, Tu n'as pas le monopole de l'imprudence juvénile.
An indiscretion, even a child, doesn't have to get in the way of a marriage.
Une frasque, même un enfant, ne doit pas détruire un mariage.
It is not by indiscretion.
Ce n'est pas par indiscrétion.
It wasn't an indiscretion.
Ce n'était pas un écart de conduite.
It's a... it's a pretty young thing he had may have an indiscretion with.
C'est un... c'est une chose assez jeune il avait peut avoir une indiscrétion avec.
Well, he was a dear friend and I'm not a man given to indiscretion.
C'était un ami cher et je ne suis pas homme à être indiscret.
And she doesn't know for sure that you won't have another indiscretion.
Rien ne lui garantit non plus que vous n'aurez pas d'autres aventures.
Listen, I certainly hope you'll excuse last night's indiscretion.
Ecoutes, j'espère vraiment que tu pardonneras mon écart de l'autre soir. C'était juste...
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon