indifferently

When Microsoft Word file is corrupt, it behaves indifferently.
Lorsque le fichier Microsoft Word est corrompu, il se comporte indifféremment.
Not everyone can tolerate the pain of his beloved child indifferently.
Tout le monde ne peut pas tolérer la douleur de son enfant chéri indifféremment.
After two or three photographs he turned around indifferently and went back in.
Après deux ou trois photographies il se retourna nonchalamment et revint à l'intérieur.
Who among us could continue to walk indifferently along the shore?
Qui d’entre nous pourrait continuer à se promener tranquillement sur le rivage ? "
YES The activity can be exerted indifferently on new or old residences.
L'activité peut s'exercer indifféremment sur des logements neufs ou anciens.
There is in a life one magic threshold which nobody can cross indifferently.
Il y a à la vie un seuil magique, que personne ne peut franchir indifféremment.
Use these wives indifferently on the feet or ankles of your partner to restrict their movements.
Utilisez ces épouses indifféremment sur les pieds ou les chevilles de votre partenaire pour limiter leurs mouvements.
From this result I could apparently infer that the two versions are used indifferently.
En me fiant à ce résultat je pourrais apparemment conclure que les deux versions sont utilisées indifféremment.
There are many new, original and unusual buildings, which will not allow to pass by indifferently.
Il ya beaucoup de bâtiments nouveaux, originaux et insolites, qui ne permettront pas de passer par indifférence.
For some reason the majority of researchers of creativity of Gershwin has indifferently passed by its first opera.
On ne sait pourquoi la plupart des investigateurs de l'oeuvre de Gershvina a passé indifféremment devant son premier opéra.
These definitions were, moreover, univocal, in that they could be applied indifferently to the divine or the created worlds.
Ces définitions étaient, en plus, univoques, par le fait qu’elles étaient applicables indistinctement au monde divin ou au monde créé.
This happens before the eyes of members of law and order and the society in general who watch indifferently.
Ces violences ont lieu sous les yeux d'agents des forces de l'ordre et de membres de la société qui restent indifférents.
There is nothing worse than someone who looks on indifferently as a small, weak child fails to cope with a difficult situation.
Il n’y a rien de pire qu’une personne restant indifférente au sort d’un petit enfant faible qui lutte contre une situation difficile.
It is a built in scaffolding in which the elements can be used indifferently for each model to match all the base modules provided.
C’est un échafaudage intégré dans lequel les éléments peuvent être utilisés indifféremment pour chaque modèle pour résoudre tous les modules de base prévus. MODÈLE PE 72
One very interesting characteristic of EM-25 is the possibility to can use them indifferently and with the maximum easiness as optical and/or video instruments in the same time.
Caractéristique très intéressante des EM-25 est la possibilité de pouvoir les utiliser indifféremment et avec la facilité maximum comme instruments optiques et/ou vidéo au même temps.
To the rise (or fall) of the former, there may correspond in given cases indifferently a rise or a fall of the latter.
A la montée de la première peut correspondre indifféremment, dans des cas donnés, la montée ou la descente de la seconde, et inversement.
In fact, there is no sign at all of difference between the sexes, perhaps facilitating that behaviour of exasperated territoriality shown indifferently by the two sexes during the winter.
Il n’y a aucun signe distinctif entre les deux sexes, ce qui favorise peut-être ce comportement territorial exaspéré montré indifféremment par les deux sexes durant l’hiver.
But listen sinner, all wicked men shall be bundled up together, and it is the great day of divine vengeance shall be indifferently thrown into those merciless and devouring flames.
Mais écoute pécheur, tous les hommes méchants seront ligotés ensembles, et au grand jour de la vengeance ils seront, avec indifférence, jetés dans ces flammes dévorantes et impitoyables.
You are insulting the future finally; by the way you are ignoring or treating indifferently the high stakes which await us in the areas of administrative reform and retirement.
Et sur l' avenir, enfin, vous ignorez, ou vous traitez avec désinvolture, les grands enjeux qui nous attendent en matière de réforme administrative et en matière de retraite.
It is not particular about the soil, as it can grow indifferently on light, sandy, even poor soils, as well as on heavy, clayey and little draining ones.
Elle n’est pas particulièrement exigeante en ce qui concerne le sol et peut pousser indifféremment aussi bien sur des sols légers, sableux, voire pauvres que sur des terrains lourds, argileux et peu drainants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten