indict

Are you sure we're not indicting Sterling too soon?
Etes-vous sûr que nous n'accusons pas Sterling trop tôt ?
This is the reason why I am thinking of indicting you for unintentional manslaughter...
Il défilait au carnaval de Villedieu. Pour cela, j'envisage de vous mettre en examen pour homicide involontaire.
Today, even though a million people have been deported, there are apparently no grounds for indicting Milosevic.
Aujourd'hui, malgré la présence d'un million de déportés, nous ne trouvons pas de raison qui nous permette d'inculper Milosevic.
However, the gamble of indicting the Sudanese president brings with it security risks for aid workers and civil society.
De l’autre côté, le pari d’une inculpation du Président soudanais est risqué en termes de conséquences sécuritaires sur les travailleurs humanitaires et la société civile.
Those difficulties are further compounded by the fact that the Prosecutor has informed me that she anticipates indicting up to 136 new accused persons by the year 2005.
Ces difficultés sont compliquées davantage par le fait que le Procureur m'a informé qu'elle prévoit d'inculper 136 nouveaux accusés d'ici 2005.
The Council also promoted Cheikh Tidiane Diakhaté, President of the Indicting Chamber, before whom a motion to dismiss the charges against Mr. Habré was sub judice, to the State Council.
Il avait par ailleurs nommé au Conseil d'État M. Cheikh Tidiane Diakhaté, Président de la chambre d'accusation, qui avait été saisie d'une demande d'annulation de la procédure ouverte contre M. Habré.
The Government stated that the Indicting Chamber had dismissed the charges against Hisséne Habré without any pressure from the Government, solely on the basis of legal principles in force in Senegal, in particular the principle of territorial jurisdiction.
Le Gouvernement y affirmait qu'il n'avait exercé aucune pression sur la chambre d'accusation pour qu'elle annule les poursuites contre Hissène Habré et que cette décision reposait entièrement sur des principes juridiques en vigueur au Sénégal, notamment sur le principe de territorialité.
Furthermore, the Attorney General was indicting those responsible in the High Court.
En outre, le Procureur général a décidé de traduire les auteurs devant la Haute Cour.
There you go, indicting the entire government as usual.
Tout le gouvernement dans le même bain, bien sûr.
This is the reason why I am thinking of indicting you for unintentional manslaughter...
Pour cela, j'envisage de vous mettre en examen pour homicide involontaire.
The Attorney-General prepared a charge indicting the accused persons before the High Court.
Le procureur général a élaboré une accusation entraînant une mise en examen des accusés devant la Haute Cour.
So I think that I'm not indicting anyone.
C'est pourquoi je pense que
For those who have practised law in countries on the continent, the pre-trial Chamber established in the Rome Statute is a jurisdictional chamber similar to an indicting chamber.
La Chambre préliminaire qui a été créée par le Traité de Rome est une chambre juridictionnelle, un peu à l'instar d'une chambre d'accusation pour ceux qui ont pratiqué cette juridiction dans les pays de droit continental.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay