indemnify

This indemnity shall be applicable without regard to the negligence of any party, including any indemnified person.
Cette indemnité sera applicable sans égard à la négligence de toute partie, y compris toute personne indemnisée.
Therefore Deutsche Bank wants to be indemnified for the risk it runs towards ABN AMRO Bank.
Par conséquent, la Deutsche Bank souhaite être indemnisée au titre du risque encouru vis-à-vis d’ABN AMRO Bank.
This indemnity shall be applicable without regard to the negligence of any party, including any indemnified person.
Cette indemnité sera applicable sans souci de la négligence de n'importe quelle partie, y compris n'importe quelle personne indemnisée.
The claimant asserted that it indemnified the exporters and contractors for losses but was compensated by its Government for those payments.
Il a affirmé avoir indemnisé les exportateurs et contractants mais avoir été lui-même indemnisé par son gouvernement.
You will assist and cooperate as fully as reasonably required by the indemnified parties in the defense of any such claim or demand.
Vous coopererez dans les limites raisonnablement requises par les personnes indemnisees dans la defense de ce type de plainte ou de demande.
Registered Mail - A secure way to send your important letters and parcels in 2 - 3 days and package is indemnified for loss.
Courrier recommandé - Une façon sûre pour envoyer vos lettres et colis importants dans 2 - 3 jours et le paquet est indemnisé pour la perte.
In fact, we are so confident in the integrity of our products that resellers who sell Clover product are fully indemnified against any OEM litigation.
En fait, nous sommes confiants dans l’intégrité des produits quand nos partenaires vendent un produit Clover, et qu’ils sont protégés contre toute attaque d’un OEM.
The armed forces investigated the incident and indemnified those who sustained damage or loss in the areas of Habila, Umm Kazween and Tolo.
Les forces armées avaient mené une enquête sur cet incident et indemnisé les personnes qui avaient subi des dommages et pertes dans les zones d'Habila, d'Umm Kazween et de Tolo.
Private enterprises who have signed a Collective Labor Agreement with their employees have a similar arrangement, whereby the costs are indemnified in part or in whole.
Dans les entreprises privées qui ont signé une convention collective avec leurs employés existent des arrangements similaires et ces frais sont remboursés partiellement ou totalement.
The User acknowledges and agrees that the Company is not obliged to do so and shall be kept fully indemnified for non-compliance, illegality or inaccuracy of User content.
L'Utilisateur reconnaît et convient que la Société n'est pas dans l'obligation de le faire et sera dégagée de toute responsabilité pour tout non-respect, illégalité ou inexactitude du Contenu utilisateur.
Thanks to the guarantee, this economic unit would be 100 % indemnified for any aid it would have to reimburse to the State.
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d’une telle référence lors de leur publication officielle.
As has been shown, in the tender document submitted to the bidders, it was already indicated that they would be indemnified in case of recovery of State aid from HSY.
Comme prouvé dans les documents de l’appel d’offres transmis aux candidats-acquéreurs il était déjà indiqué qu’ils seraient indemnisés en cas de récupération d’aides d’État auprès de HSY.
‘co-insurance’ means the percentage of each insured loss that is not indemnified by the insurer but is borne by another insurer;
autres, avec dispositif enregistreur
As has been shown, in the tender document submitted to the bidders, it was already indicated that they would be indemnified in case of recovery of State aid from HSY.
Dans tous les cas, l’autorité compétente, ou l’organisme désigné à cet effet, met à jour le registre prévu à l’article 22.
In other words, already during the privatisation process, there was a promise that the purchaser of HSY would be indemnified for any State aid recovered from HSY.
suspendre et retirer les licences, et communiquer à l’entité de délivrance les demandes motivées de suspension des attestations, conformément à l’article 29 ;
I also acknowledge the right for the Website Operator and/or any other entity indicated by it, to be fully indemnified for all damages caused by my unlawful conduct or breach of the present Services Agreement.
Je reconnais également le droit de l' exploitant du site web et / ou toute autre entité indiquée par celui-ci, d'être pleinement indemnisée pour tous les dommages causés par mon comportement illégal ou violation de la convention de services actuels.
Seller agrees to pay or reimburse all costs that may be incurred by an Indemnified Party in enforcing this indemnity, including attorneys' fees and expenses.
Le Vendeur accepte de payer ou de rembourser tous les frais susceptibles d'être encourus par une Partie indemnisée dans le cadre de l'application de cette indemnisation, y compris les honoraires et frais d'avocats.
You will also indemnify and hold the Indemnified Parties harmless from and against any claims brought by third parties arising out of your use of the information accessed from this site.
Vous aurez également l’obligation d’indemniser et de tenir les parties indemnisées inoffensives et toutes les réclamations présentées par des tiers résultant de votre utilisation des informations accessibles sur ce site.
Your viewing and/or use of the Site constitutes your representation that you are unconditionally and without limitation permitted to view and use the Site and the Indemnified Parties may rely upon such representation.
La consultation et/ou l’utilisation du Site de votre part indiquent que vous êtes autorisé(e) sans condition et sans limitation à visualiser et utiliser le Site, et les Parties indemnisées peuvent se fier à une telle représentation.
You are solely responsible for defending any such Claims, and for payment of losses, costs, damages or expenses resulting from the foregoing to both a third party and to the Yardi Indemnified Parties.
Vous êtes entièrement responsable de défendre les parties touchées contre lesdites Réclamations et de verser le paiement pour couvrir les pertes, coûts, dommages-intérêts ou dépenses découlant de ces réclamations à la fois au tiers concerné et aux Parties Yardi indemnisées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy