indemne

Prend ton temps, tu vas peut-être en sortir indemne ?
Take your time, you might get out of it completely.
Leur nombre a augmenté, ne laissant aucune région du monde indemne.
Their numbers had grown, leaving no region of the world unaffected.
Mais miraculeusement mon fils est resté indemne entre les roues.
But, miraculously, my son remained normal between wheels.
L’Uruguay est indemne de fièvre aphteuse mais pratique la vaccination.
Uruguay is free of foot and mouth disease but practices vaccination.
L’Italie est considérée comme un pays indemne de la rage depuis 1997.
Italy has been considered a rabies free country since 1997.
C'est pourquoi je préfererais voir tout le monde sortir indemne.
That's why I'd prefer to see everyone walk out of here unharmed.
Il est extrêmement rare de sortir indemne d'une expérience de ce type.
It is extremely rare to leave unscathed an experiment of this type.
Je ne sais pas, et, oui, Scottie est indemne.
I don't know, and, yeah, Scottie is unhurt.
Prend ton temps, tu vas peut-être en sortir indemne ? Wow.
Take your time, you might get out of it completely. Wow.
Comme vous le voyez, il est indemne physiquement.
As you can see, he has not been harmed physically.
S'il y a quelqu'un avec toi, fais-le sortir indemne !
If there's anybody in there with you, send them out unharmed.
Le territoire AR-4 en Argentine est indemne de fièvre aphteuse sans vaccination.
The territory of AR-4 in Argentina is free from foot-and-mouth disease without vaccination.
La ville est prise, et je suis indemne.
The city is taken, and I stand unscathed.
L'Arménie a été déclarée pays indemne de poliomyélite en 2002.
Armenia was certified polio-free in 2002.
Prend ton temps, tu vas peut-être en sortir indemne ? Wow.
Take your time, you might get out of it completely.
Il convient donc de reconnaître la Serbie comme indemne de l’organisme.
It is therefore appropriate to recognise Serbia as being free from the organism.
On dirait que vous vous en êtes sorti indemne.
You look like you came out of it relatively unscathed.
Manifestement, elle sait que personne ne s'en tirera indemne.
Obviously she knows no one's walking away from this.
Et si c'est le cas, où êtes-vous indemne ?
And if you are, where are you all right?
Les dégâts infligés à Spectre sont renvoyés sur ses ennemis, la laissant indemne.
Damage done to Spectre is reflected on her enemies, leaving her unharmed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle