incriminer

Il incrimine, également, la participation à ces organisations et à leurs activités.
They also criminalize participation in such organizations and their activities.
L'alinéa 2 incrimine expressément la traite des enfants.
Subparagraph 2 specifically criminalizes trafficking in children.
En fait, tout vous incrimine.
In fact, all of the evidence points to you.
Rien ne vous incrimine.
There's no evidence of your involvement yet.
En 2008, le Parlement a approuvé la loi sur les migrations, qui incrimine la traite des personnes .
In 2008 the Uruguayan Parliament adopted the Migration Act, which classifies trafficking in persons as an offence.
L'État continue à publier des déclarations et des communiqués de presse dans lesquels il incrimine les DDH en vertu d'accusations infondées.
State authorities continue to publish statements and press releases in which they publicly incriminate HRDs on unverified charges.
Et comprenez bien que je n’incrimine pas le manque d’originalité pour le manque d’originalité.
And I would like it understood that I am not accusing or condemning lack of originality as such.
La loi incrimine par ailleurs toutes les formes de travail forcé imposé par voie administrative.
At the same time, penalties are stipulated by law for administrative coercion, whereby people are forced to perform work of any nature.
Il incrimine principalement le déficit d'information et les approches tendant à faire apparaître l'Union comme un terrain de confrontation permanente entre des intérêts nationaux.
It mainly blames the lack of information and approaches that tend to portray the Union as a permanent battlefield between national interests.
La loi de 1995 relative au Code pénal incrimine les voies de fait ou menaces de voies de fait dirigées contre des fonctionnaires du Commonwealth.
The creates offences with respect to causing, or threatening to cause, harm to Commonwealth public officials.
A cet égard, force est de constater que le Code pénal incrimine une série de comportements sans pour autant contenir de définitions desdits comportements.
In this connection it should be noted that the Penal Code criminalizes a series of acts but does not contain definitions of the acts.
Ceux-ci sont soumis au Code uniforme de justice militaire qui, entre autres, incrimine expressément les traitements cruels ou les sévices (annexe 1).
Members of the armed forces are subject to the Uniform Code of Military Justice, which, among other things, includes a specific offense of cruelty or maltreatment.
Il existe depuis 1996 une loi contre le blanchiment de l'argent qui incrimine et définit le blanchiment d'argent, et le définit comme une infraction dont l'auteur peut être extradé.
The Anti-Money Laundering Act 1996 criminalises and defines money laundering and designates money laundering as an extraditable offence.
Toutefois, dès que cette déposition incrimine le témoin ou risque de l'incriminer, les droits de la défense entrent en jeu en sa faveur.
Nonetheless, in cases where the witness is incriminating himself or there is a risk of self-incrimination, the right of defence, that is, the defence of the accused, immediately arises.
Ce rapport donne leur point de vue et incrimine la partie chypriote grecque pour avoir exprimé son désaccord lors du référendum du 24 avril 2004.
It gives their views and places the blame on the GC part of the people of Cyprus for having expressed their disapproval at the Referendum of the 24 April 2004.
Ce qui se passe généralement, c’est que l’on incrimine l’industrie et l’équipage et que les États tendent à esquiver toute responsabilité. Il est évident que ce n’est pas vrai.
What usually happens is that industry is incriminated, the crew is incriminated, the states tend to shirk all responsibility and it is obvious that this is not true.
Le Gouvernement suisse, se référant à certaines nouvelles lois antiterroristes, a cité une loi fédérale qui est entrée en vigueur en octobre 2003 sur la surveillance de la correspondance, qui incrimine le financement du terrorisme.
The Government of Switzerland, referring to examples of new counter-terrorism legislation, cited a federal law which came into force in October 2003 on surveillance of correspondence which criminalizes the financing of terrorism.
Le rapport étale d'énormes distorsions pour ce qui concerne le Burundi, car la gravité des conclusions et recommandations est disproportionnée par rapport à l'unique paragraphe qui incrimine le Burundi, sans preuve, et donc à tort.
The report contains grave distortions with respect to Burundi, since the gravity of its conclusions and recommendations is out of proportion to the single paragraph that accuses Burundi, without adducing any evidence and therefore wrongly.
S'il s'avère qu'elle a eu une surdose et que l'échantillon ADN incrimine Harris, cela renforce mes chances de gagner, mais j'ai besoin que vous trouviez la première victime est-ce que vous voulez vraiment cela ?
If it turns out she was overdosed and the DNA hit comes back to Harris, it improves my odds, but I will need you to find me the first victim if this is what you really want to do.
Celui-ci incrimine le fait de fournir tout service professionnel ou commercial de médiation dans ce domaine ou de rendre public le fait qu'une femme souhaite porter un enfant pour autrui ou pourrait proposer ses services à cette fin.
This includes a provision making it an offence to provide any professional or commercial mediation in this matter or to publicize the fact that a woman wishes to be a surrogate mother or is available as such.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler