incorporer
- Examples
Le plan d'action pour le programme de pays incorporera ces enseignements. | The country programme action plan will incorporate these lessons. |
La position de la Communauté incorporera trois objectifs globaux : | The Community's position will incorporate three overarching goals: |
La version définitive des directives incorporera ces observations. | The final procedures would reflect the comments received from the missions. |
La loi sur les enfants incorporera toutes les lois touchant les enfants et consolidera les règlements existants. | The children act will incorporate all laws relating to children and will consolidate existing rules. |
Ce plan annuel mondial incorporera les travaux d'évaluation effectués par le siège, ainsi que les contributions des régions. | This annual global plan will incorporate the evaluation work led by headquarters, with contributions from the regions. |
Il reviendra donc en détail sur les programmes des autres candidats et incorporera certaines de leurs idées dans son programme. | He will therefore look at the other candidates' platforms again in detail and incorporate some of their ideas into his program. |
Sinon, un créancier garanti incorporera le risque supplémentaire créé par toute incertitude dans le coût du crédit qu'il consent. | A secured creditor will, otherwise, incorporate the added risk, created by any uncertainty, into the cost of credit it extends. |
Cela incorporera vos changements dans sa copie de travail, en même temps que d'autres qui ont été livrés depuis qu'elle l'a extrait. | This will incorporate your changes into her working copy, as well as any others that have been committed since she checked it out. |
Le CONAMU les examinera avec les autorités compétentes et les incorporera, le cas échéant, dans le plan de développement national. | CONAMU would discuss the recommendations with the relevant State bodies and include them in the national development plan if appropriate. |
Cela incorporera vos changements dans sa copie de travail, en même temps que tous les autres qui ont été livrés depuis qu'elle l'a extrait. | This will incorporate your changes into her working copy, as well as any others that have been committed since she checked it out. |
Mon collègue Ján Figeľ prépare actuellement une nouvelle initiative sur les activités bénévoles des jeunes, qui incorporera nombre d'aspirations exprimées dans votre rapport. | My colleague Ján Figeľ is currently preparing a new initiative on voluntary activities of young people, which will incorporate many of the aspirations expressed in your report. |
À cet égard, la Commission incorporera ces questions dans son programme de travail, conformément à la décision qu'elle a prise à sa onzième session. | In this regard, the Commission will include these issues in its work programme in accordance with its decision at its eleventh session. |
À cet égard, la Commission incorporera ces questions dans son programme de travail, conformément à la décision qu'elle a prise à sa onzième session. | In this regard, the Commission will include these issues in its work programme, in accordance with its decision at its eleventh session. |
Le groupe de travail examinera son programme d'action, le cas échéant, sur la base des résultats obtenus et incorporera les modifications qu'il jugera nécessaires. | The Task Force shall review its programme of action, as required, on the basis of results achieved and introduce necessary modifications. |
L’OFF doit aussi créer un code d’accès qu’il incorporera dans les métadonnées servant à enregistrer un document dans le système DAS. | The OFF also needs to generate an access code and include the access code in the metadata used to register a document with DAS. |
Le nouveau système incorporera aussi des éléments d'information que possèdent l'AIEA et la COCOVINU sur les sites et les installations devant faire l'objet d'une inspection en Iraq. | The new system will also integrate information held by IAEA and UNMOVIC on sites and facilities subject to inspection in Iraq. |
Le groupe incorporera les vues de l'Actuaire-conseil et du Comité d'actuaires dans son rapport final, qui devrait être soumis au Comité mixte en 2010. | The Group will incorporate the views of the consulting actuary and the Committee of Actuaries in its final report, which should be presented to the Board in 2010. |
Le Plan de l'Action Thématique publié incorporera les demandes pour collaboration du tout ce qui fournissent des collaboration pre - propositions, si ou pas ils participent à l'événement du courtage. | The published Thematic Action Plan will incorporate the requests for collaboration from the all those who provide collaboration pre-proposals, whether or not they participate in the brokerage event. |
L'OCDE incorporera les observations et les suggestions voulues à la version définitive, qui sera présentée pour approbation au Comité des statistiques de l'OCDE en juin 2005. | OECD will incorporate relevant comments and suggestions into a final version of the Handbook for submission to the OECD Committee on Statistics for approval in June 2005. |
En collaboration avec ses partenaires, le PAM incorporera des volets d'information, d'éducation et de communication dans ses centres de distribution grâce à ses partenaires communautaires, tels que les comités de secours. | In collaboration with its partners, WFP will also incorporate information, education and communication activities at its distribution sites through community partners, such as relief committees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!