incontrôlé

Assurez que Player FM n’est pas activé ou incontrôlé.
Make sure Player FM is NOT enabled or unchecked.
C'est un espace indépendant, relativement facile d'accès ou du moins relativement incontrôlé.
It's an independent space, relatively accessible or at least relatively uncontrolled.
La Méditerranée est sérieusement menacée par le développement incontrôlé de son littoral.
The Mediterranean is under serious threat from uncontrolled development of its coastline.
La plupart de ces accidents est causée par un dégagement d'énergie incontrôlé.
Many of these accidents are caused by the uncontrolled release of energy.
Le mal était trop puissant pour rester incontrôlé.
The evil was too great to be left unchecked.
Il a semblé que l'avance de film publicitaire des murs vidéos continuerait incontrôlé.
It seemed that commercial advance of video walls would continue unchecked.
Le problème, c'est que le système est largement corrompu et incontrôlé.
The essentially corrupt and uncontrolled system is the problem.
Peut-être un élément incontrôlé au gouvernement...
Maybe there's some rogue element in the government.
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
The perils of unchecked unipolarism have become glaringly obvious in the past few years.
Un arrêt soudain, incontrôlé ou inattendu de votre système peut entraîner une perte de données.
Sudden, uncontrolled or unexpected shut down of your system may lead to data loss.
Or il pourrait tout aussi être un pas vers une dégradation environnementale et un étalement urbain incontrôlé.
Or it could be a step toward environmental degradation and unchecked sprawl.
Selon nous, un des dangers que nous voyons est l'usage incontrôlé de tests ADN.
We see a danger, for example, in the uncontrolled use of DNA testing.
Un stress incontrôlé peut rendre la peau plus sensible et déclencher des problèmes de peau, dont l'acné.
Manage stress Uncontrolled stress can make skin more sensitive and trigger problems including acne.
C'est incontrôlé, n'est-ce pas ?
I mean, that's wild, isn't that?
Voilà du dérapage incontrôlé.
That is out of control.
L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.
UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control.
Elle donne toute latitude aux employeurs et permet le recours incontrôlé aux heures supplémentaires d’une façon parfaitement abusive.
It gives free reign to employers and allows for unchecked overtime that is blatantly abusive.
Ce schéma permet également de réduire le risque d'un accroissement incontrôlé de la production des futurs États membres.
This approach will also reduce the risk of uncontrolled increases in the production of future Member States.
Cet équipement se conforme aux limites FCC de l’exposition au rayonnement qui sont fixées pour un environnement incontrôlé.
Headset Products: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Il/elle est incontrôlé.
It's out of control.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo