inconséquent
- Examples
Le rapport est également inconséquent. | The report is also inconsistent. |
Ce n’est pas que Julian Huxley fût inconséquent, non, il était d’une extrême cohérence. | Not that Julian Huxley was inconsistent; no, he was consistent in the extreme. |
Cela ne prouve qu'une chose, c'est que, dans ce pays, le législateur est inconséquent. | This only proves one thing, that is, that the legislator is inconsistent. |
Cela ne prouve qu’une chose, c’est que, dans ce pays, le législateur est inconséquent. | This only proves one thing, that is, that the legislator is inconsistent. |
Il est inconséquent d’afficher de grandes ambitions tout en refusant les moyens financiers nécessaires à leur réalisation. | There is no point in us harbouring lofty ambitions if we reject the financial resources needed to fulfil them. |
La Commission est favorable à la prévention, laquelle est indispensable, mais elle sous-estime largement l' accès aux soins, ce qui est inconséquent. | The Commission favours prevention, which is indispensable, but it underestimates the possible inconsistency of access to treatment. |
Un geste inconséquent, un pas imprudent, et les vagues déchaînées d'une insurmontable tentation peuvent entraîner une âme dans le mauvais sentier. | One reckless movement, one imprudent step, and the surging waves of some strong temptation may sweep a soul into the downward path. |
La Commission est favorable à la prévention, laquelle est indispensable, mais elle sous-estime largement l' accès aux soins, ce qui est inconséquent. | For, indeed, how can people be persuaded to go in for screening if they know full well that they will not receive any treatment? |
Nous nous sommes donc débarrassés dans les faits d'un tel bavardage inconséquent, si nuisible à notre cause, et nous n'avons plus pensé qu'à mener la lutte jusqu'à la victoire complète. | Thus in practice we disposed of such inconsequential blather that was so damaging to our cause and concentrated instead on seeing the struggle through to complete victory. |
Par conséquent, il semble inconséquent d'imposer un régime de notification obligatoire aux ressortissants de pays tiers même s'ils sont en possession d'une carte de séjour valide et d'un titre de voyage valide. | It therefore seems inconsistent to impose on third-country nationals who are in possession of a valid residence permit or travel document the obligation to report their presence. |
Il est d'ailleurs étrangement inconséquent que des adultes exhortent leurs enfants à la pudeur tandis qu'ils les punissent d'une manière qui les prive de leur pudeur naturelle et viole leur intimité de façon si agressive. | It is a strange inconsistency, furthermore, for adults to exhort children to modesty while punishing them in a way that aggressively denies their modesty and privacy. |
Il est curieux que dans le canon en parallèle à la collecte des Echellensis, qui est numérotée LXXI., La lecture est assez différente, même si elle est très maladroite et inconséquent comme une donnée. | It is curious that in the parallel canon in the collection of Echellensis, which is numbered LXXI., the reading is quite different, although it is very awkward and inconsequent as given. |
Il serait inconséquent de vouloir se contenter d’une définition du droit de l’environnement trop restrictive, et exclure ainsi des secteurs d’activité entiers qui, pourtant, prennent une part active à la réalisation de nos objectifs environnementaux. | It would be inconsistent to try to make do with an overly restrictive definition of environmental law, and thus to exclude whole sectors of activity that, nevertheless, play an active part in achieving our environmental objectives. |
Ne trouvez-vous pas inconséquent que la résolution omette de mentionner que la Commission européenne n'a pas exploré tous les moyens à sa disposition pour engager une action en dommages et intérêts à l'encontre du Royaume-Uni ? | Do you not think it is quite illogical that the resolution fails to mention that the European Commission has not explored all means available to it to institute legal action for damage and interest against the United Kingdom? |
Elle songea à se débarrasser de ces sentiments et à laisser les Eldrazi se libérer, annihiler Zendikar et sa population, et elle avec eux, apportant une fin à l'éternité immuable de son existence et au passage inconséquent du temps. | She considered discarding those feelings and letting the Eldrazi free themselves, letting them annihilate Zendikar and its people and her along with them, letting them bring an end to the unchanging eternity of her existence and the meaningless passage of time. |
Il semble inconséquent d'adopter une approche extrêmement prudente en ce qui concerne les placements dans des fonds non harmonisés ou des dépôts bancaires et, dans le même temps, d'autoriser sans réserve les placements dans les instruments OTC, indubitablement plus risqués. | It seems inconsistent to opt for an extremely prudent approach with regard to investments as non-harmonised funds or deposits and, at the same time, freely to allow investments in clearly more risky OTC instruments. |
Personne ne devrait être déclaré coupable sur la base d'un argument aussi inconséquent. | No one should be found guilty based on such an inconsequential argument. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!