inclusive
- Examples
Literacy is also a development accelerator, enabling societies to grow more inclusively and sustainably. | L’alphabétisation est également un accélérateur du développement, car elle permet aux sociétés d’avoir une croissance plus inclusive et durable. |
A lovely way to celebrate inclusively after the song is to hold a small celebratory party. | Une belle manière de célébrer avec tout le monde après la chanson est d'organiser une petite fête de célébration. |
In the years between 1996 and 1999 (inclusively) the number of members increased from 1,500 to 2,000. | De 1996 à 1999 inclus, le nombre de membres de l'organisation est passé de 1 500 à 2 000. |
Obviously, if you count inclusively (commencing with the fourteenth day—meaning at its beginning) you are dealing with eight days! | Évidemment, si vous comptez inclusivement (en commençant par le quatorzième jour, c’est-à-dire à son début) vous trouvez huit jours ! |
In the years 1996 to 1999 (inclusively), no specific cooperation with United Nations bodies and specialized agencies took place. | De 1996 à 1999 inclus, il n'y a pas eu de coopération spécifique avec les organes et institutions spécialisées des Nations Unies. |
This is the first attempt to make a critical study of the spiritual journey of the Founder from his childhood to the priesthood inclusively. | C’est le premier essai d’une étude critique sur le cheminement spirituel du Fondateur de son enfance jusqu’à son sacerdoce inclus. |
None of the global economic challenges we face can be effectively and inclusively tackled without global approaches and global cooperation. | Aucun des défis économiques mondiaux auxquels nous faisons face ne pourra être relevé de façon efficace et inclusive sans des approches et une coopération mondiales. |
It embraces the interval of time approximately from the foundation of Iskra to the Third Party Congress inclusively (end of 1900 to beginning of 1905). | Il englobe l'intervalle de temps d'environ depuis la fondation de l'Iskra à la Troisième Congrès du Parti inclusivement (fin de 1900 à début 1905). |
The Special Representative encourages all institutions to ensure that these laws, once finalized, are inclusively applied throughout Bosnia and Herzegovina. | Le Représentant spécial encourage toutes les institutions à faire en sorte que ces textes législatifs soient − lorsqu'ils seront adoptés − appliqués d'une manière inclusive dans toute la Bosnie-Herzégovine. |
I define intelligence very inclusively—simply as our ability to accomplish complex goals, because I want to include both biological and artificial intelligence. | Je définis « l’intelligence » de manière très inclusive comme étant notre capacité à atteindre des objectifs complexes, car je veux y inclure les deux intelligences, biologique et artificielle. |
And after that I will hand over to Lerato to moderate our panel discussion, focusing on how we can make trade work more inclusively. | Je passerai ensuite le relais à Lerato, pour modérer notre débat qui mettra l’accent sur ce que nous pouvons faire pour que le commerce fonctionne de manière plus inclusive. |
UNICEF has reached out to other partners, within and outside the United Nations system, more inclusively and more dynamically over the past year. | L'UNICEF a établi avec d'autres partenaires, à l'intérieur et en dehors du système, un dialogue qui, l'an dernier, a été plus ouvert et plus dynamique. |
Specification of purity of the active substance as manufactured in g/kg, g/l or %w/w (v/v) as appropriate, providing inclusively the upper and lower limit | Spécification de la pureté de la substance active fabriquée exprimée en g/kg ou g/l ou % p/p (v/v), le cas échéant, donnant inclusivement la limite supérieure et inférieure |
The fibre composition shall be indicated by stating the composition of the whole product or, either inclusively or separately, the composition of the various components of the products. | La composition en fibres est indiquée en donnant la composition de l'ensemble du produit ou, soit globalement, soit séparément, la composition des diverses parties de ces produits. |
The United Nations is the organization capable of universally, transparently and inclusively attaining such objectives, thus facilitating the consolidation of multilateralism as the most effective way to achieve global understanding. | Les Nations Unies sont le cadre idoine pour réaliser ces objectifs de manière transparente et ouverte, contribuant ainsi au renforcement du multilatéralisme en tant que voie la plus efficace pour une compréhension globale. |
The fibre composition shall be indicated on the label and marking by stating the composition of the whole product or, either inclusively or separately, that of the components listed respectively: | La composition en fibres est indiquée sur l'étiquette et le marquage en donnant la composition de l'ensemble du produit ou bien, soit globalement, soit séparément, celle des parties visées ci-dessous : |
A debtor group is made up of about 25-30 people committed to 16 principles (intended to ensure that the borrowers act collectively and inclusively as a group). | Un groupe bénéficiant d’un prêt est composé d’environ 25 à 30 personnes devant s’engager sur 16 principes (qui ont pour but de garantir que les emprunteurs agiront de manière collective et inclusive en tant que groupe de débiteurs). |
Every year until 2013 inclusively, Germany is to send the Commission a progress report. | Afin de mettre en œuvre efficacement le programme commun Eurostars, une aide financière devrait être octroyée à des participants aux projets du programme commun Eurostars (ci-après dénommés « projets Eurostars ») sélectionnés de manière centralisée par appels de propositions. |
You are able to think universally and inclusively at the moment, and you may find yourself deeply and genuinely tolerant of differing opinions and attitudes because you can see the common ground between them. | Vous êtes capable de penser de façon universelle et inclusive en ce moment, et constaterez sans doute que vous êtes profondément et sincèrement tolérant vis-à-vis d'opinions et d'attitudes différentes, parce que vous pouvez percevoir leurs dénominateurs communs. |
INTERREG is still small, all the existing projects are still small, and we need to be speaking positively and inclusively about those countries which expect so much of the European Union and whose rapid accession we definitely support. | INTERREG s'avère petit, tout projet concret s'avère petit, car nous voulons parler définitivement, globalement, de ces pays qui attendent tant de l'Union européenne et dont nous préconisons de manière décidée la rapide adhésion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!