incliner

Après plusieurs longs échanges, les Australiennes commettaient quelques erreurs et s’inclinaient 21-19.
After several long rallies, the Aussies made a few errors and lost the first set.
Les disciples inclinaient à penser que leur Maître eût bien fait d'accorder un signe du ciel à la demande des pharisiens.
The disciples were inclined to think that their Master should have granted the demand for a sign in the heavens.
Alexis et Pappas inclinaient vers un programme politique différent, qui optimisait les gains électoraux à court terme aux dépens (d’après moi) d’une cohérence logique à long terme.
Alexis and Pappas were inclined to a different political program, one that maximized short-term electoral gains at the expense (in my view) of long-term logical coherence.
Les dirigeants de ces partis s’inclinaient pour Noboa mais ils ont dû céder à la pression des militants qui dans de nombreuses circonscriptions soutenaient le candidat de gauche.
The party leaders were supporting Noboa but they met caught by the pressure of his militancies that in many localities supported the candidate of the left.
Les membres de sa famille inclinaient à croire qu’il était à Alexandrie parce qu’ils savaient qu’on l’avait une fois invité à s’y rendre pour devenir assistant du chazan.
His own family inclined to the belief that he was in Alexandria, as they knew that he had once been invited to go there for the purpose of becoming an assistant chazan.
Même si le tandem local parvenait à empêcher les Norvégiens de s’envoler, ils s’inclinaient 19-21, 22-24 et la Norvège validait son ticket pour la finale.
Though the home pair were able to keep the score very tight from the start to the end, they eventually lost the match by 19-21, 22-24 and Norway went on to the final of the tournament.
Ils rataient cependant un service et s’inclinaient 25-23 dans le deuxième set.
However they missed a service to lose the set 25-23 as Congo went to 2-0.
Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.
Some supported the legally binding documents while some others favoured non-legally binding documents.
En fait, sa tête était si grosse que ses jambes s"inclinaient à force de porter une si grande charge.
In fact, his head was so large that his legs were bowed from carrying such a great load.
C’était en Challenge Cup de la CEV 2013 où elles s’inclinaient face aux Russes du Dinamo Krasnodar, futures vainqueurs.
They did so after reaching the next-to-last stage of the 2013 CEV Volleyball Challenge Cup where they lost to eventual winners Dinamo Krasnodar of Russia.
Tommaso était un illettré, mais il y avait chez lui une humilité et une bonté extraordinaires que le peuple reconnaissait, et une science infuse – véritable don de la grâce – devant laquelle les puissants s’inclinaient.
Tommaso was an illiterate, but the people recognized his extraordinary humility and goodness, and men of power the wisdom infused by grace.
Le deuxième set était en revanche plus équilibré, les Brésiliennes s’offrant même une balle de set à 22-21, mais elles laissaient filer leur occasion et s’inclinaient au bout de la troisième balle de match.
Brazil even had a set point at 22-21, but the Germans pulled through and finished the game at their third match point.
Les Indonésiennes étaient meilleures que la Birmanie en gagnant 3-1 (25-21, 25-17, 25-15) leur première rencontre, mais s’inclinaient face au Vietnam dans le deuxième match avant de battre les Philippines en trois sets gagnants (25-20, 25-19, 25-22).
The Indonesians outclassed Myanmar 3-1 (25-21, 25-17, 25-15) in their first match, lost to Vietnam in the second match and finally beat the Filipinos in straight sets with a score of (25-20, 25-19, 25-22).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief