incisa
- Examples
Incisa in Val d`Arno is famous for its churches. | Incisa in Val d`Arno est fameuse pour ses églises. |
Most of the evidence provided by Incisa was not translated into English. | La plupart des pièces justificatives communiquées par Incisa n'étaient pas traduites en anglais. |
In support of its claim, Incisa provided a series of invoices from AL.MA. | À l'appui de sa réclamation, Incisa a produit une série de factures de AL.MA. |
Incisa does not state when it commenced work on the IPSA project. | Incisa ne précise pas quand avaient commencé les travaux. |
Incisa also submitted pay statements showing wages paid to local personnel. | Incisa a également communiqué des bulletins de paie faisant apparaître les salaires versés au personnel local. |
Relais Villa al Vento is located in Incisa Valdarno, in the province of Florence. | Le Relais Villa Al Vento propose un hébergement à Incisa in Val d'Arno, dans la province de Florence. |
Incisa states that it made a claim under the insurance policy in April 1991. | Elle ajoute avoir adressé une demande de remboursement à son assureur en avril 1991. |
Incisa in Val d`Arno is located a few kilometres from Florence and it is near the highway. | Incisa in Val d`Arno se trouve à quelques kilomètres de Florence et elle est située près de l`autoroute. |
Grassetto seeks compensation in the amount of USD 11,757 (ITL 13,629,252) for customs charges allegedly incurred by Incisa. | Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa. |
Incisa states that five of its employees, all Italian nationals, were forced to remain in Iraq until 31 December 1990. | Incisa affirme que cinq de ses employés, tous Italiens, ont été contraints de rester en Iraq jusqu'au 31 décembre 1990. |
In its original claim submission, Incisa also sought compensation in the amount of USD 1,922,233 for contract losses. | Dans la réclamation présentée initialement, Incisa demandait également une indemnité de USD 1 922 233 pour pertes liées à des contrats. |
Incisa did not provide any evidence in support of its estimated valuation of the materials and spare parts. | Incisa n'a pas non plus fourni de preuves à l'appui de son estimation de la valeur de ces fournitures et pièces détachées. |
Incisa states that the premium paid on this policy from 3 August to 31 December 1990 was ITL 17,961,575. | Incisa indique que le montant des primes versées pour cette assurance du 3 août au 31 décembre 1990 était d'ITL 17 961 575. |
Incisa provided very little detail in relation to this aspect of its claim for payment or relief to others. | Incisa n'a fourni que très peu de détails sur cet aspect de sa réclamation au titre de paiements ou secours à des tiers. |
In support of its claim, Incisa provided seven pages of what appear to be payroll records pertaining to Incisa's local personnel. | À l'appui de sa demande, Incisa a communiqué sept pages qui semblent correspondre aux feuilles de paie du personnel local. |
Incisa alleges that it maintained this policy up to 31 December 1990 when it became clear that it would not recover its equipment. | Incisa affirme avoir conservé cette police jusqu'au 31 décembre 1990 quand il est devenu manifeste qu'elle ne récupérerait pas son matériel. |
Incisa alleges that it paid wages to these employees in the amount of ITL 33,225,348 from August to December 1990. | Incisa affirme que les salaires versés à ces employés entre août et décembre 1990 se sont montés à ITL 33 225 348. |
Incisa states that the guarantee was in favour of the Iraqi customs authorities through its bank, the Rafidain Bank of Baghdad. | Cette garantie a été établie en faveur des services des douanes iraquiens par leur banque, la Rafidain Bank of Baghdad. |
Moreover, the Panel was unable to reconcile many of the amounts listed in the evidence with the amounts claimed by Incisa. | Par ailleurs, le Comité n'a pu établir de concordance entre nombre des montants donnés dans les pièces justificatives et les montants réclamés par Incisa. |
The farmhouse is 5 kms from A1 motorway Incisa - Reggello exit from where you can reach the most important art towns in Tuscany. | La ferme est à 5 km de l'autoroute A1, sortie Incisa - Reggello, d'où vous pourrez rejoindre les villes d'art les plus importantes de la Toscane. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!