incarner

Toi, en revanche, tu incarnes l'employée du mois de la ponctualité.
You, on the other hand, have become the poster girl for punctuality.
Tu incarnes le plus mignon, le plus rapide et le meilleur vampire de tous les temps.
You are the cutest, the fastest and the best vampire of all time.
Tu incarnes la santé.
You're the picture of health.
Tu devrais en faire autant toi qui incarnes une telle beauté.
Why would you when there's so much beauty right in front of you?
Toi, en revanche, tu incarnes l'employée du mois de la ponctualité. Rentrée tard ?
You, on the other hand, have become the poster girl for punctuality.
Trouve la force d'avoir pitié, toi qui incarnes la justice.
Can you not find it in your heart to be merciful, and you the soul of justice?
Tu devrais en faire autant toi qui incarnes une telle beauté.
I just want to be certain that there's no lover's talk between you.
Tu incarnes l'agent spécial Katie : Ta mission est de localiser, d'infiltrer et d'anéantir une usine d'armes chimiques.
You are special agent Katie: your mission is to locate, infiltrate, and annihilate a chemical weapons facility.
C’est ce que vous cherchez même quand vous êtes incarnés.
It is what you are seeking even as you are incarnate.
Êtres incarnés ici venaient de divers stades d'évolution.
The beings embodied here came from several levels of evolution.
Pour cela, Ils peuvent avoir des corps physiques (être incarnés) ou pas.
At that, They can either have physical bodies (be embodied) or not.
Une exfoliation régulière aide à prévenir l’apparition de poils incarnés.
Regular exfoliation helps to prevent in-grown hairs.
Bienvenue sur la planète Terre en tant qu’êtres spirituels incarnés.
Welcome to planet earth as embodied spiritual beings.
L'importance des principes incarnés par les normes ne saurait être trop soulignée.
The importance of the principles embodied in the standards cannot be overstated.
Soins de la peau Que faire pour les poils incarnés ?
Skin Care What to do for ingrown hair?
Ce sont vraiment des moments difficiles pour les êtres incarnés sur votre Terre.
These are indeed trying times for embodied beings upon your Earth.
Cela en vaut vraiment la peine, en particulier si vous souffrez de poils incarnés.
This is worthwhile doing, especially if you suffer from ingrown hairs.
Cela évitera l'apparition d'infection et de poils incarnés.
This will help prevent infection and ingrown hairs.
Je ne sais même plus comment me comporter parmi les incarnés.
I don't even know how to behave with the incarnate anymore, Lísias.
Tout le développement des êtres incarnés se manifeste dans l'interaction de ces opposés.
All the development of incarnate beings happens with the interaction of these opposites.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief