incarnate

I have incarnated on the lotus of one thousand petals.
Je Me suis incarnée sur le lotus aux mille pétales.
Only those who have incarnated their Souls know what Love is.
Seuls ceux qui ont incarné leur Âme savent ce qu'est l'Amour.
This time he is incarnated in a female body.
Cette fois, Il est incarné dans un corps féminin.
Whoever has not incarnated his Soul does not have real existence.
Celui qui n'a pas incarné son Âme n'a pas d'existence réelle.
He was incarnated and became human and dwelt among us.
Il s'est fait chair, est devenu homme et a demeuré parmi nous.
Whoever has not incarnated the Soul is not.
Celui qui n'a pas incarné l'Âme n'est pas.
I would have incarnated on another planet.
Je me serais incarné sur une autre planète.
They always remember the task for which they have incarnated.
Elles se souviennent toujours de la tâche pour laquelle elles se sont incarnées.
This connection was determined before the individual incarnated during this lifetime.
Cette connexion était déterminée avant que l'individu ne s'incarne pour cette vie.
The only thing people have incarnated is an Embryo of Soul.
Les personnes n'ont incarné seulement qu'un Embryon d'Âme.
Man has still not incarnated his Soul.
L'homme n'a pas encore incarné son Âme.
People do not even have the Soul incarnated.
Les gens n'ont même pas incarné leur Âme.
The Irish Saint truly incarnated these words in his own life.
Ces paroles, le saint irlandais les incarna réellement dans sa propre vie.
A Human Being is a Spirit incarnated in a material body.
L’homme est un Esprit incarné dans un corps matériel.
Of course, sometimes Brahmadeva also incarnated, but He only takes forms.
Bien sûr, parfois Brahmadeva S’est aussi incarné, mais seul Lui prend différentes formes.
For the Gospel to be fully incarnated in your land, true inculturation is necessary.
Pour que l'Évangile s'incarne pleinement dans votre terre, une véritable inculturation est nécessaire.
They had incarnated in different forms, avatars, but the Paramatma is One.
Ils Se sont incarnés sous différentes formes, des avatars, mais le Paramatma est Un.
In any case, many may be incarnated as humans.
En tout cas, nombreux sont ceux qui se sont réincarnés en tant qu’humains.
The human being of today has only incarnated an embryo of the Soul.
Actuellement, l'être humain a incarné seulement un embryon d'Âme.
The incarnated persons feel these tortures which is actually the purpose.
Les personnes incarnées ressentent ces tourments, ce qui est bien le but du jeu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink