incarnate
- Examples
I have incarnated on the lotus of one thousand petals. | Je Me suis incarnée sur le lotus aux mille pétales. |
Only those who have incarnated their Souls know what Love is. | Seuls ceux qui ont incarné leur Âme savent ce qu'est l'Amour. |
This time he is incarnated in a female body. | Cette fois, Il est incarné dans un corps féminin. |
Whoever has not incarnated his Soul does not have real existence. | Celui qui n'a pas incarné son Âme n'a pas d'existence réelle. |
He was incarnated and became human and dwelt among us. | Il s'est fait chair, est devenu homme et a demeuré parmi nous. |
Whoever has not incarnated the Soul is not. | Celui qui n'a pas incarné l'Âme n'est pas. |
I would have incarnated on another planet. | Je me serais incarné sur une autre planète. |
They always remember the task for which they have incarnated. | Elles se souviennent toujours de la tâche pour laquelle elles se sont incarnées. |
This connection was determined before the individual incarnated during this lifetime. | Cette connexion était déterminée avant que l'individu ne s'incarne pour cette vie. |
The only thing people have incarnated is an Embryo of Soul. | Les personnes n'ont incarné seulement qu'un Embryon d'Âme. |
Man has still not incarnated his Soul. | L'homme n'a pas encore incarné son Âme. |
People do not even have the Soul incarnated. | Les gens n'ont même pas incarné leur Âme. |
The Irish Saint truly incarnated these words in his own life. | Ces paroles, le saint irlandais les incarna réellement dans sa propre vie. |
A Human Being is a Spirit incarnated in a material body. | L’homme est un Esprit incarné dans un corps matériel. |
Of course, sometimes Brahmadeva also incarnated, but He only takes forms. | Bien sûr, parfois Brahmadeva S’est aussi incarné, mais seul Lui prend différentes formes. |
For the Gospel to be fully incarnated in your land, true inculturation is necessary. | Pour que l'Évangile s'incarne pleinement dans votre terre, une véritable inculturation est nécessaire. |
They had incarnated in different forms, avatars, but the Paramatma is One. | Ils Se sont incarnés sous différentes formes, des avatars, mais le Paramatma est Un. |
In any case, many may be incarnated as humans. | En tout cas, nombreux sont ceux qui se sont réincarnés en tant qu’humains. |
The human being of today has only incarnated an embryo of the Soul. | Actuellement, l'être humain a incarné seulement un embryon d'Âme. |
The incarnated persons feel these tortures which is actually the purpose. | Les personnes incarnées ressentent ces tourments, ce qui est bien le but du jeu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!