incarné
- Examples
Moïse incarné le mystère de la connaissance de sa génération. | Moses embodied the mystery of Knowledge for his generation. |
La Day-Date a toujours incarné prestige et exclusivité. | The Day-Date has always embodied prestige and exclusivity. |
Seuls ceux qui ont incarné leur Âme savent ce qu'est l'Amour. | Only those who have incarnated their Souls know what Love is. |
Cette fois, Il est incarné dans un corps féminin. | This time he is incarnated in a female body. |
Après un certain temps, il devient possible d'enlever facilement l'ongle incarné. | After some time, it becomes possible to easily remove the ingrown nail. |
Le système commercial multilatéral incarné par l'OMC préserve ces avantages. | The multilateral trading system embodied in the WTO safeguards these gains. |
Si vous avez un ongle incarné, ne pas essayer de traiter vous-même. | If you have an ingrown nail, do not try to treat it yourself. |
Un ongle incarné va aussi produire une petite quantité de pus. | An ingrown toenail might also have a small amount of pus. |
Celui qui n'a pas incarné son Âme n'a pas d'existence réelle. | Whoever has not incarnated his Soul does not have real existence. |
Celui qui n'a pas incarné l'Âme n'est pas. | Whoever has not incarnated the Soul is not. |
Je me serais incarné sur une autre planète. | I would have incarnated on another planet. |
Entre l’Esprit et le Verbe incarné il n’y a pas de dichotomie. | Between the Spirit and the Word Incarnate there is no dichotomy. |
Nor pour North, le Nord, incarné ici par Nils Petter Molvaer. | Nor for North, represented here by Nils Petter Molvaer. |
Seuls ceux qui ont incarné leur Âme savent aimer vraiment. | Only those who have already incarnated their Soul really know how to Love. |
Les personnes n'ont incarné seulement qu'un Embryon d'Âme. | The only thing people have incarnated is an Embryo of Soul. |
L'homme n'a pas encore incarné son Âme. | Man has still not incarnated his Soul. |
Il est en effet impossible pour un être incarné d’abandonner toute activité. | It is indeed impossible for an embodied being to give up all activities. |
Serait donc évoqué ici le silence du Verbe incarné. | So the silence of the Incarnate Word would be invoked here. |
Les gens n'ont même pas incarné leur Âme. | People do not even have the Soul incarnated. |
Le XXe siècle n'a que trop incarné ces intolérances. | The 20th century has carried down these intolerances far too long. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!