inauspicious
- Examples
One page, for example, lists inauspicious days. | Une page, par exemple, énumère les jours de mauvais augure. |
Auspicious and inauspicious are its two kinds. | Propice et peu propice sont ses deux sortes. |
Both time and place were inauspicious. | Le temps et lieu étaient de mauvais augure. |
The first two are inauspicious and the latter two are auspicious. | Les deux premières catégories sont défavorables, les deux autres favorables. |
UNMIBH began under inauspicious conditions. | La MINUBH a commencé ses travaux dans des conditions difficiles. |
These activities could be the auspicious ones or the inauspicious ones. | Ces activités peuvent être favorables ou non. |
In December 2012, President Enrique Peña Nieto took office under inauspicious circumstances. | En décembre 2012, le président Enrique Peña Nieto arrivait au pouvoir dans un contexte plutôt morose. |
Unfortunately, due to inauspicious circumstances, Aro Lingma gave birth to a son, and the blood-line was broken. | Malheureusement, suite à des circonstances défavorables, Aro Lingma eut un fils et la lignée sanguine directe fut brisée. |
It is now up to our new Taoiseach, who has had an inauspicious start, to come up with a solution. | Il incombe désormais à notre nouveau Taoiseach, qui a connu un mauvais départ, d'apporter une solution. |
I would also note to Foreign Minister Zahar that casual slander is an inauspicious way to begin. | Je tiens par ailleurs à dire au Ministre des affaires étrangères Zahar que la diffamation désinvolte constitue un bien mauvais départ. |
EMTEC flash drives are extremely convenient to store and manage data, although it cannot protect your data from some inauspicious instances. | Les lecteurs flash EMTEC sont extrêmement pratiques pour stocker et gérer des données, bien qu'il ne puisse pas protéger vos données de certaines instances peu propices. |
If these activities are meritorious, the soul gathers auspicious karmas, and if they are demeritorious, the soul gathers inauspicious karmas. | Si elles sont méritoires, l'âme récolte des karmas favorables, si elles sont blâmables, elle accumule des karmas défavorables. |
All of these rasas are great great reservoirs of transcendental pleasure for the Lord and His devotees, even the seemingly inauspicious ones. | Toutes ces rasas sont de très grands réservoirs de plaisir pour le Seigneur et Ses dévots, même ceux qui semblent être de mauvaise augure. |
This inauspicious outcome depends entirely on the - nowadays deeply-rooted - idea that the pre-conditions of the call must be sought in people. | Ce malencontreux aboutissement résulte de l’idée, aujourd’hui bien ancrée, qu’il faut chercher dans les personnes les pré-conditions de la vocation. |
It provides for the use of inauspicious economic indicators and mechanisms, and, in particular, it restricts Member States’ contributions to around 1%. | Premièrement, elle prévoit l’utilisation de mécanismes et d’indicateurs économiques peu propices et, surtout, elle restreint les contributions des États membres à environ 1 %. |
Unfortunately for him, March and April were inauspicious from a climatic point of view for large operations on the Russian front. | Par malheur, mars et avril, par leurs conditions climatiques, étaient peu propices, sur le front russe, à des opérations de grande envergure. |
The Lord, out of His infinite kindness upon us, has blessed us with a way to counteract the inauspicious symptoms of this most materialistic of all ages. | Le Seigneur, par Sa bonté infinie envers nous, nous a bénit avec le moyen de contrecarrer les symptômes malencontreux de cet âge le plus matérialiste. |
When the mind is under the influence of auspicious impressions it is called good; and when it is under the influence of inauspicious impressions it is regarded as evil. | Quand le mental est sous l'influence des impressions favorables, on le considère comme bon, sous des impressions défavorables, il est dit mauvais. |
It is perfectly obvious that the recent tragedy in Beslan and the inauspicious predictions are yet another result of the break-up of the USSR and the fall of socialism. | Il est tout à fait évident que la récente tragédie de Beslan et les prévisions de mauvais augure sont une autre conséquence de l’éclatement de l’URSS et de la chute du socialisme. |
According to the astrological conclusion, besides the proper situation of the stars, there are auspicious and inauspicious moments due to the different situations of the different planetary systems. | Selon les calculs des astrologues, outre la disposition adéquate des étoiles, ce sont les différentes positions occupées par les systèmes planétaires qui déterminent si l’heure présente un caractère favorable ou défavorable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!