peu propice
- Examples
Propice et peu propice sont ses deux sortes. | Auspicious and inauspicious are its two kinds. |
Le Comité juge cette pratique peu transparente et peu propice à un contrôle efficace. | The Committee is of the view that that practice lacks budgetary transparency and complicates proper oversight. |
La nouvelle répartition des compétences entre les services de la Commission semble peu propice à une plus grande cohérence dans la politique de développement. | It does not seem likely that the new distribution of competences between the Commission services will provide greater consistency in the development policy. |
Ce régime morcelé gêne les intéressés qui ne peuvent se forger une vision claire de la législation en vigueur et il crée un climat peu propice aux investissements dans le secteur. | This fragmented regulatory system makes it harder for those involved, who have no clear picture of the legislation in force, and creates an off-putting climate for investment in the sector. |
Pour ceux qui sont dans la conscience de Kṛṣṇa et agissent de cette façon, ils n'ont rien à voir avec ce qui est propice ou peu propice parce qu'ils sont en contact avec le plus propice - Kṛṣṇa. | But those who are in Kṛṣṇa consciousness and acting in that way, he has nothing to do with what is auspicious or inauspicious because he's in touch with the most auspicious, Kṛṣṇa. |
Les pénuries de fournitures scolaires de base, en particulier de bureaux et de matériel pédagogique approprié, et le mauvais état des bâtiments n'ont cessé de favoriser l'instauration d'un environnement peu propice à l'apprentissage pour les élèves du deuxième cycle de l'enseignement secondaire. | Shortages of basic school supplies, especially desks and relevant teaching material, and the poor condition of school buildings continued to create an unfavourable learning environment for pupils at the pre-tertiary levels. |
Elle rejette les propositions ou initiatives partisanes de certains pays ou groupes de pays, qui ne serviraient qu'à alimenter une controverse peu propice à la protection des droits de l'homme. | It did not favour proposals and initiatives which were designed to serve the political interests of certain countries or groups of countries and which would serve only to stir up controversy that was not at all conducive to the protection of human rights. |
Bien souvent, lorsque le contexte social et institutionnel est peu propice à la préservation et au développement des cultures et des langues autochtones, il y a privation de fait de ce droit, même s'il n'existe aucune interdiction ni restriction expresse dans ce sens. | Often, when the social and institutional environment is unfavourable to the preservation and development of indigenous cultures and languages, this right is in fact denied even when there is no formal prohibition or restriction involved. |
Bien souvent, lorsque le contexte social et institutionnel est peu propice à la préservation et au développement des cultures et des langues autochtones, il y a privation de fait de ce droit, même s'il n'existe aucune interdiction ni restriction expresse dans ce sens. | Often, when the social and institutional environment is unfavourable for the preservation and development of indigenous cultures and languages, this right is in fact denied even when there is no formal prohibition or restriction involved. |
Bien souvent, lorsque le contexte social et institutionnel est peu propice à la préservation et au développement des cultures et des langues autochtones, il y a privation de fait de ce fait, même s'il n'existe aucune interdiction ni restriction expresse dans ce sens. | Often, when the social and institutional environment is unfavourable to the preservation and development of indigenous cultures and languages, this right is in fact denied even when there is no formal prohibition or restriction involved. |
Bien souvent, lorsque le contexte social et institutionnel est peu propice à la préservation et au développement des cultures et des langues autochtones, il y a privation de fait de ce fait, même s'il n'existe aucune interdiction ni restriction expresse dans ce sens. | Often, when the social and institutional environment is unfavourable for the preservation and development of indigenous cultures and languages, this right is in fact denied even when there is no formal prohibition or restriction involved. |
Dans la situation actuelle du marché, peu propice, de tels investissements sont déconseillés. | In the current inauspicious market situation, such investments are discouraged. |
C'est une époque difficile peu propice au contrôle des armements et au désarmement. | This is a difficult time not conducive to arms control and disarmament. |
créant des épisodes de changement climatique rapide, peu propice à une vie complexe. | There'd be episodes of rapid climate change—not good for complex life. |
Sa localisation est peu propice pour les gamers, ce qui est aussi étrange. | Its location is not very suitable for gamers, either. |
Demain est peu propice pour se cacher. | Tomorrow is a poor place to hide. |
Tout ceci ne fait que créer une atmosphère peu propice aux progrès. | All of this only adds to a general atmosphere in which progress is limited. |
Fragmenté, dépassé et instable, l’environnement en question était à la fois coûteux et peu propice à la collaboration. | Fragmented, outdated and unstable, this environment was expensive and made collaboration difficult. |
Les perspectives de croissance en Europe sont encore limitées par un environnement peu propice aux investissements et un taux de chômage élevé. | Growth prospects across Europe are still limited by a weak investment environment and high unemployment. |
La surveillance et la répression ont leurs limites et créent aussi du ressentiment, attitude peu propice aux apprentissages scolaires. | Surveillance and repression have their limits and also foster resentment, which is not a positive attitude amongst students. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!