inadmissibility
- Examples
Communication No. 787/1997; inadmissibility decision of 16 July 2001, para. | Communication no 787/1997, décision d'irrecevabilité du 16 juillet 2001, par. |
Denmark, inadmissibility decision adopted on 22 July 1992, para. | S. c. Danemark, décision d'irrecevabilité adoptée le 22 juillet 1992, par. |
Sweden, inadmissibility decision of 17 August 1998, para 6.4. | S. c. Suède, décision d'irrecevabilité du 17 août 1998, par. |
Communication No. 787/1997; inadmissibility decision of 16 July 2001, para. | Communication no 787/1997, décision d'irrecevabilité du 16 juillet 2001, par. 6.3. |
The inadmissibility of any provision shall not affect the validity of the remainder. | L'irrecevabilité de toute disposition n'affecte pas la validité du reste. |
Argentina, inadmissibility decision of 26 March 1990, para. | Argentine, décision d'irrecevabilité adoptée le 26 mars 1990, par. |
Ensuring the rights of people to receive education, the inadmissibility of discrimination. | Garantir le droit des personnes à recevoir une éducation, l'inadmissibilité de la discrimination. |
Argentina, inadmissibility decision of 26 March 1990, para. | Argentine, décision d'irrecevabilité du 26 mars 1990, par. 5.3. |
Argentina, inadmissibility decision of 26 March 1990, para. | E. c. Argentine, décision d'irrecevabilité adoptée le 26 mars 1990, par. |
Communication No. 787/1997, Gobin v. Mauritius, inadmissibility decision adopted on 16 July 2001. | Communication no 787/1997, Gobin c. Maurice, décision d'irrecevabilité adoptée le 16 juillet 2001. |
Provided it lasts at least 12 months in total, the inadmissibility period: | Pour autant qu'elle dure au moins douze mois au total, la période d'inadmissibilité : |
See Gobin v Mauritius, communication No. 787/1997, inadmissibility decision of 16 July 2001. | Voir Gobin c. Maurice, communication no 787/1997, décision d'irrecevabilité du 16 juillet 2001. |
The grounds for inadmissibility adduced by the State party were therefore not applicable. | Le motif d'irrecevabilité avancé par l'État partie n'est par conséquent pas applicable. |
If the answer is yes, please indicate the specific provisions on inadmissibility: | Si la réponse est “oui”, veuillez préciser les dispositions spécifiques relatives à l'irrecevabilité : |
When we want to declare something inadmissible, we move a motion of inadmissibility. | Lorsqu'on veut déclarer quelque chose d'irrecevable on fait un motion d'irrecevabilité. |
Communication No. 787/1997, Gobin v. Mauritius, inadmissibility decision of 16 July 2001, para. | Communication no 787/1997, Gobin c. Maurice, décision d'irrecevabilité du 16 juillet 2001, par. |
Communication No. 787/1997; inadmissibility decision of 16 July 2001, para. 6.3; | Communication no 787/1997, décision d'irrecevabilité du 16 juillet 2001, par. |
See Communication No. 541/1993, Simms v Jamaica, inadmissibility decision of 3 April 1995. | Voir la communication no 541/1993, Simms c. Jamaïque, décision d'irrecevabilité du 3 avril 1995. |
Communication No. 787/1997; inadmissibility decision of 16 July 2001, para. 6.3; | Communication no 787/1997, décision d'irrecevabilité du 16 juillet 2001, par. 6.3. |
See communication No. 842/1998, Romanov v. Ukraine, inadmissibility decision of 30 October 2003. | Voir Romanov c. Ukraine, communication no 842/1998, décision d'irrecevabilité adoptée le 30 octobre 2003. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!