impute

Nonetheless, they persist in imputing error and folly to those Gems of knowledge, those irreproachable and purest Symbols of wisdom.
Ils persistent néanmoins à accuser d’erreur et de folie ces Gemmes du savoir, ces Symboles purs et irréprochables de la sagesse.
In principle, the basis for imputing a rental value for owner-occupied dwellings is unfurnished rentals.
En principe, ce sont les loyers de logements non meublés qui servent de base au calcul du loyer imputé des logements occupés par leur propriétaire.
Subsequently, he would provide the imputing of his merit to sinners, that they might be made acceptable to the Father.
Ensuite, il offre aux pécheurs la possibilité d’imputer ses propres mérites en leur faveur, condition nécessaire pour qu’ils soient rendus acceptables pour le Père.
More meaningful analysis would be obtained by having more reliable data for fewer countries, rather than imputing data using dubious methods.
Des données nationales plus fiables pour moins de pays permettraient une analyse plus pertinente que des estimations effectuées suivant des méthodes douteuses.
The standard Italian electricity tariff, which reflects the mechanism for imputing electricity costs to end-users, is divided into tariff components.
Le tarif d’électricité italien standard, qui reflète les modalités d’imputation des coûts de l’énergie électrique aux consommateurs finaux, est scindé en « éléments tarifaires ».
In order to avoid imputing the wrong level of rental, they should be scaled down to exclude the payment for the use of the furniture.
Afin d’éviter d’imputer un niveau erroné de loyer, il conviendrait de déduire de ces données les montants correspondant à l'utilisation du mobilier.
It facilitates the creation of modular questionnaires sharing common revenue and expense sections. It simplifies post-processing by providing common editing and imputing strategies.
Il facilite l'élaboration de questionnaires modulaires avec des sections communes pour les recettes et les dépenses. Les stratégies d'édition et d'imputation étant communes, ce système facilite les opérations postérieures au traitement des données.
In some cases, the tribunals also considered the necessity of actual knowledge, the existence of common knowledge, the possibility of inferring or imputing knowledge and the possible indications of knowledge.
Dans certains cas, les tribunaux ont généralement envisagé la nécessité qu'il y ait eu connaissance effective, la notoriété publique, la possibilité de déduire ou de présumer la connaissance et la présence d'éventuels éléments de connaissance.
Both of these factors tend to cause the prices of public procurement to fall, but they are of an intrinsically different nature, which means that there can be no question for the Commission of imputing the effects of the second factor to the first.
Ces deux facteurs, bien que tendant tous deux à faire baisser les prix de l'approvisionnement public, sont d'une nature intrinsèquement différente, de sorte qu'il ne peut être question pour la Commission d'imputer les effets du second au premier.
The standard Italian electricity tariff, which reflects the mechanism for imputing electricity costs to end-users, is divided into tariff components.
Il convient donc d’actualiser la liste communautaire en conséquence et d’inscrire ces transporteurs sur la liste de l'annexe A.
Applying this provision to the specific case, the court considered that the buyer was imputing to the seller an error that bore no direct relation to what it had requested of the seller.
Appliquant ce précepte à l'espèce, la juridiction d'appel a considéré que l'acheteur imputait au vendeur une erreur qui n'avait aucun lien direct avec ce qu'il lui avait demandé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight