impudence

How can you have the impudence to speak of that now?
Comment pouvez-vous avoir l'impudence d'en parler à présent ?
You have the impudence to take his side?
Vous avez l'impudence de prendre son parti ?
The stars on their knees in prison signify the will andthe impudence of man.
Les étoiles sur leurs genoux en prison signifient la volonté etl'impudence de l'homme.
I never heard of such impudence, such an outrage.
Je n'ai jamais vu autant d'impudence, quel scandale ! Pendez-le.
I marvel at the darkness and impudence of the wicked.
Les ténèbres et l’impudence des méchants m’étonnent.
I've had quite enough of his impudence.
J'en ai plus qu'assez de son impudence.
Why, he don't mean no impudence, do you, boy?
Il veut pas être insolent, pas vrai ?
I've never seen such impudence!
Jamais vu une telle impudence !
Anything beyond a flat looks like impudence in a man who can't keep his wife.
Tout autre chose qu'un appartement paraîtrait impudent pour un homme qui ne peut garder sa femme.
And a lot of impudence.
Et garder ton impudence.
The Stalinist bureaucracy has long ago substituted a combination of ignorance and impudence for Marxism.
La bureaucratie stalinienne, elle, a depuis longtemps remplacé le marxisme par une combinaison d'ignorance et d'insolence.
If he had the impudence to be here and say it to my face, I'd lend him a flick.
S'il avait l'insolence de me le dire en face, je lui donnerais une pichenette.
I voted in favour since I think this impudence on the part of the Commission is simply going too far.
J'ai voté en faveur du rapport car je pense que cette impudence de la part de la Commission dépasse les bornes.
Even the names of the four Ministries by which we are governed exhibit a sort of impudence in their deliberate reversal of the facts.
Les noms mêmes des quatre ministères qui nous dirigent font ressortir une sorte d’impudence dans le renversement délibéré des faits.
We think that it borders on impudence to ask Kosovo's elected president, Mr Rugova, to abandon his demand for autonomy before actual negotiations have even started.
À notre sens, demander que le président élu des Kosovars, M. Rugova, renonce à l'autonomie de son pays avant même que les négociations n'aient commencé, relève quasiment de l'insulte.
The breadth of monitoring includes every detail of communication and the impudence of the directive is so great that it calls on those being monitored to pay the cost of monitoring.
L’ampleur des contrôles comprend tous les détails des communications. L’impudence de la directive est telle qu’elle prie les personnes contrôlées de payer les coûts de ce contrôle.
Because it was Friday, I felt capable of anything (within my reach) and on the height of the impudence I decided to visit Arco: International Fair of Contemporary Art, Madrid, (only in the afternoon).
Comme c'était vendredi, je me sentais capable de n'importe quoi (à ma hauteur) et dans le comble de l'audace, j'ai décidé de visiter Arco : Foire Internationale d'Art Contemporain, Madrid, (uniquement l'après-midi).
As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You.
Comme un père tolère l’impudence de son fils, un ami l’impertinence de son ami, une épouse la familiarité de son mari, je Te prie de bien vouloir souffrir les fautes que j’ai pu commettre à Ton endroit.
The Council then had the impudence to reduce this funding to ECU 45 m: in other words, it has slashed a five-year programme, the only programme we still have which could go some way to meeting the commitments we made in Rio and Berlin.
Le Conseil a alors eu l'impudence de réduire les moyens à 45 millions d'ECU. Cela signifie qu'un programme quinquennal, le seul programme que nous ayons encore aujourd'hui pour quelque peu respecter nos engagements de Rio et de Berlin, est simplement écourté.
In other words, these guys, with all their screaming and shouting, their impudence start destabilizing the government, which should know very well what it is doing and should be very well informed, extremely well informed of the truth about Cuba.
Les individus en question, avec leurs piailleries, leurs scandales, leur insolence, commencent à déstabiliser l'administration qui doit très bien savoir ce qu'elle fait et être parfaitement au courant, mais alors on ne peux mieux être au courant des réalités cubaines.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve