imprudence

Sometimes, by imprudence, women become infected with Trichomonas.
Parfois, par imprudence, les femmes sont infectées par Trichomonas.
I do not have the imprudence to be receiving here.
Je n'ai pas l'imprudence de la recevoir ici.
Nearby water, and any imprudence can lead to tragedy.
Côte à côte l'eau, et n'importe quelle imprudence peut amener à la tragédie.
They should not be there, but they are, thanks to the agapic imprudence of their founders.
Elles ne devraient pas se trouver là, et pourtant elles existent, grâce à l’imprudence agapique de leurs fondateurs.
Predictions for the Metal Tiger in 2019: The Metal Tiger must avoid any imprudence in 2019.
Prédictions pour le Tigre de Métal en 2019 : Le Tigre de Métal doit éviter toute imprudence en 2019.
Such imprudence endangers your own sources and, beyond that, the future of the Internet as an information medium.
Une telle imprudence met en danger vos propres sources et au-delà, l’avenir d’Internet en tant que support d’information.
For all, I had much chance and all recommended to me not to make this kind of imprudence more.
Pour tous, j’ai eu beaucoup de chance et tous m’ont recommandé de ne plus commettre ce genre d’imprudence.
On the screen one citizen sobbed just before such door, having slammed in apartment on imprudence of the juvenile son.
Sur l'écran sanglotait tout juste devant une telle porte une citoyenne, ayant fermé dans l'appartement selon l'imprudence du fils mineur.
Even the descendants of Ethreain's enemies were long forgotten by time, so there were none to warn Anhil against imprudence.
Même les descendants des ennemis de Ethreain avaient depuis longtemps disparu et donc il n'y avait plus personne pour prévenir Anhil de son imprudence.
This is also caused by the fact that in the editorial offices, for reasons of productivity or imprudence, such problems are seldom considered.
C’est aussi dû au fait que dans les bureaux d’éditoriaux, de tels problèmes sont rarement pris en considération pour des raisons de productivité ou d’imprudence.
However, it is only imprudence that allows them to be satisfied with this situation, as it is terrible for a euro area country with debt problems.
Néanmoins, c'est l'imprudence uniquement qui leur permet de se satisfaire de cette situation, car elle est terrible pour un pays de la zone euro qui a des problèmes d'endettement.
But without the excess and imprudence of the prophets, the institutions become sad offices of bureaucrats, power only injustice, the poor are not seen anymore and are abandoned in the suburbs.
Mais sans les excès et l’imprudence des prophètes, les institutions deviennent tristement bureaucratiques, le pouvoir devient abusif, et les pauvres restent abandonnés hors de vue dans les périphéries.
This very week, we have had a debate in plenary to mark the tenth anniversary of the Chernobyl disaster - the ultimate example of a disaster caused by the irresponsibility and imprudence of man.
Nous avons tenu un débat dans cette plénière, cette semaine même, à l'occasion du dixième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl, paradigme des catastrophes causées par l'irresponsabilité et l'imprudence de l'homme.
KLZ Events may not be held responsible for any lost and/or stolen goods as well as for any accidents that are caused by the customer's imprudence or negligence during the normal performance of the event.
KLZ Events ne pourra en aucun cas être tenu responsable de la perte et/ou vol de biens personnels ou de tout accident causé par l’imprudence ou la négligence du client durant le déroulement habituel de l’événement.
In the face of such results, would it not be the height of imprudence to renounce this moderate contribution from all her citizens, which, in fact, in the eyes of Europe, realizes their superiority and their glory?
En présence de tels résultats, ne serait-ce pas une haute imprudence que de renoncer à cette modique cotisation de tous les citoyens qui, en définitive, réalise, au milieu de l’Europe, leur supériorité et leur gloire ?
The territory of the virtues - and therefore of the human - extends and is humanized every time someone has the imprudence to push the boundaries assigned to the virtues paying the price in person, and almost always without discounts.
Le territoire des vertus – et donc de l’humain – s’étend et s’humanise chaque fois que quelqu’un commet l’imprudence de dépasser les limites assignées aux vertus, en payant de personne, et toujours sans rabais.
The driver's imprudence nearly cost his family their lives.
L'imprudence du conducteur a failli coûter la vie à sa famille.
Sooner or later, the imprudence of Juan's comments will get him into trouble.
Tôt ou tard, l'imprudence de Juan dans ses commentaires lui attirera des ennuis.
Emilio's imprudence compromised our covert operation.
L'imprudence d'Emilio a mis en danger notre opération secrète.
You will soon rue your imprudence.
Tu regretteras bientôt ton imprudence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny