impressionner

La simplicité toute évangélique de la cérémonie impressionna ses disciples.
The evangelical simplicity of the ceremony impressed his followers.
Et le musée russe de St. Petersbourg m’impressionna beaucoup.
And the Russian museum in St. Petersburg impressed me very much.
Aucune chose ne m’impressionna plus que cette expérience.
Nothing impressed me more than this experience.
Chacun m’impressionna beaucoup et je me dis silencieusement que je les aimais tous.
Each impressed me greatly and I said to myself silently that I loved them all.
Le bruit d’insectes m’impressionna du fait que cette année fût effectivement pleine de grands évènements.
The sound of insects impressed me that this year was indeed full of big incidents.
Cela ne nous impressionna pas, bien que nous goûtâmes très bien, mais ça oui, dans un bar argentin.
We weren't impressed although we ate well, in an argentinean bar.
Le vent en mai fut extrêmement frais et m’impressionna toujours pour réaliser la joie d’être vivante.
The wind in May was extremely fresh and always impressed me to realize the joy of being alive.
Au début, je projetai la vidéo de mon concert célébré à Liban l’année dernière, et sa beauté extraordinaire m’impressionna.
In the beginning, I screened the video from my concert held in Lebanon last year, and I was very impressed by its extraordinary beauty.
Nefab a testé la résistance de ce nouveau produit à la compression, aux vibrations, aux chocs et aux chutes. Les résultats sont impressionna
Nefab has tested the concept's resistance to compression, vibration, impacts and falls in its own packaging lab, with impressive results.
De la musique nouvelle sur ma page de réseau m’impressionna grandement tandis que je venais de recevoir une nouvelle lettre de notre membre libanais, M. Nehme.
New music on my website impressed me greatly as I have just received another letter from our Lebanese member Mr. Nehme.
L’un desquels fut la vue générale du tombeau du roi Kotai qui m’impressionna spécialement en sentant sa tristesse et j’oubliai où je me trouvais maintenant.
One of which was the overall view of the tomb of king Kotai that specially impressed me feeling his sadness and I forgot where I was now.
J’ai déjà pu raconter en d’autres occasions ce qui m’impressionna à 18 ans, en 1954, en écoutant parler mon père justement sur ce thème.
I have already had the opportunity to recount on other occasions what impressed me with when I was 18, in 1954, listening to my father speak on this theme.
Voir ce jeune qui n’avait que deux ans de moins que moi m’impressionna par sa générosité envers sa famille et sa ferme intention de recevoir une éducation.
Looking at the boy who was only two years younger than me, I was so impressed by his selflessness for his family and his determination towards his education.
La vue de la tour de Yasaka vue depuis la terrasse du deuxième étage du Café de la galerie de Koma à Yasaka fut effectivement merveilleuse et m’impressionna toujours.
The view of the Yasaka tower seen from the terrace at the second floor of the Koma gallery Café at Yasaka was indeed marvelous and always impressed me.
Le brillanteur pur des yeux tordus en haut m’impressionna comme quelque chose non artificielle sinon la preuve de l’expression vitale qui fût réalisée avec de l’espoir pour y vivre dessus.
The pure brilliancy of eyes that looked upwards impressed me as something not artificial but the proof of the expression of life that was filled with hope to live on.
IL fut alors demandé à Frankie s'il voulait remplacer le chanteur pour une soirée et Ruiz impressionna tellement la bande qu'il fut invité à devenir un membre à plein temps.
Frankie was asked if he wanted to replace the singer for a night and Ruiz impressed the band so much that he was invited to become a full time member of the band.
Cet atelier m’impressionna beaucoup.
This workshop made a big impression on me.
Une surface brillamment brillante de fleuve, arbres et montagnes qui furent vues à travers la fenêtre m’impressionna beaucoup.
A brilliantly shining surface of river, trees and mountains that were seen through the window greatly impressed me.
Tous les billets furent vendus hier soir et le processus de le promouvoir fut très dramatique et impressionna beaucoup mon intérieur.
All the tickets were sold out last night and the process of promoting it was very dramatic and greatly impressed my internality.
A la conduite de la secrétairerie d'Etat arrivait avec Pacelli un ecclésiastique extraordinairement bien préparé, qui impressionna tout de suite les diplomates accrédités près le Saint-Siège.
Pacelli came to head the Secretariat of State as an exceptionally prepared ecclesiastic who immediately made an impression on the diplomats to the Holy See.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay