imprévu
- Examples
Cependant, ceci a créé un problème imprévu - l'email étranger. | However, this has created an unanticipated problem - the foreign email. |
Quelle leçon pouvait être tirée de ce sauvetage imprévu ? | Which lesson could be drawn from this unforeseen rescue? |
La police vient et vous êtes un témoin dans un événement imprévu. | The police comes and you are a witness in an unforeseen event. |
Mais un événement imprévu oblige Hanna et Hakim à se retrouver... | But an unexpected event will oblige Hanna and Hakim to reconnect. |
Un lubrifiant qui peut conduire n'importe où, si un événement imprévu surgit. | A lubricant that can lead anywhere if an unforeseen event arises. |
Pourquoi voulais-tu me réveiller et effectuer un test imprévu ? | Why did you want to wake me and perform an unscheduled test? |
Sauf imprévu, je préfère que vous ne les rejoignez pas. | All things being equal, I prefer you didn't join them. |
On savait qu'il y aurait un imprévu aujourd'hui, et le voilà. | We knew that there would be a bump today, and here it is. |
Un imprévu, Monsieur, mais la situation est sous contrôle. | An unforeseen event, but the situation's under control. |
Ceci peut sauver votre vie en cas d’imprévu. | This may save your life in case of a sudden rapid deflation. |
Mais Léo, je n'ai vraiment pas le temps pour un dossier imprévu. | But, Leo, I just don't have time for a contingency case. |
À ce stade, toute nouvelle aide constituerait un bénéfice imprévu pour Kronoply. | At this stage, any further aid would provide a windfall profit for Kronoply. |
On m'a informé d'un inventaire imprévu dans deux jours. | I have just been informed of an unscheduled inventory in two days. |
Tout est alors rentré dans l'ordre jusqu'à ce qu'un incident imprévu se produise. | Everything is then back to normal until an unforeseen incident occurs. |
S'il vous plaît, ne vous inquiétez pas, ceci n'est qu'un retard imprévu. | Please, don't worry, this is just an unexpected delay. |
Ouais, bien sûr, il y a eu un imprévu en cours de route. | Yeah, sure, there's been a few hiccups along the way. |
Cependant, il y a eu un développement imprévu. | However, there has been a new, unforeseen development. |
Nous nous excusons pour ce délai imprévu. | We apologize for this unexpected delay. |
Il y avait cet... imprévu en chemin. | There was this... thing that got in the way. |
L'Hôtel Rosamar Garden Resort, une expérience et des vacances reposantes sans imprévu ! | Living and relaxing holiday without unforeseen at the Hotel Rosamar Garden Resort! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!