imprégner

Je m’étais habitué à l’odeur qui imprégnait la cellule toute la journée.
I was used to the smell that permeated the cell all day.
Ce qui m'a tenu à l'écart étaient le système de castes qui imprégnait la communauté BSD.
What turned me off was the caste system that permeated the BSD community.
Nous ne vivons plus à la clarté morale qui imprégnait l'air de l'époque du Premier Temple.
We no longer live with the moral clarity that permeated the air of the First Temple era.
L'intelligence imprégnait toutes les facettes de Jelly Bean, qui a inauguré l'ère de l'assistance mobile personnalisée avec Google Now.
Intelligence permeated all facets of Jelly Bean which ushered in the era of personalised mobile assistance with Google Now.
Comme la soirée se prolongeait, une étrange sensation d’unité remplissait la salle et nous imprégnait, abolissant nos distinctions.
As the event progressed, a strange experience of unity filled the room and marinated over us, dissolving our distinctions.
Je me souviens bien du sentiment de responsabilité, d'engagement et de solidarité entre les générations qui imprégnait nos débats à l'époque.
I vividly remember the sense of responsibility, commitment and solidarity between generations that permeated our debates at that time.
Cela imprégnait l'air - provenant de partout et de nulle part - et ne ressemblait à aucune musique que j'ai jamais entendue sur terre.
It permeated the air - came from everywhere and nowhere - and is unlike any music I've ever heard on earth.
Cela imprégnait l'air - provenant de partout et de nulle part - et ne ressemblait à aucune musique que j'eusse jamais entendue sur terre.
It permeated the air - came from everywhere and nowhere - and is unlike any music I've ever heard on earth.
C'est cette peur-là qui, plus que toute autre, imprégnait, dès l'enfance, tous ceux qui vivaient dans notre pays.
The fear to be unlike the others.
Il y avait tant d'amour et le savoir de l'univers entier imprégnait mon corps de l'intérieur comme de l'extérieur, comme une étreinte chaleureuse.
There was so much love and knowledge of the entire universe permeating my body from within and without like a warm embrace.
L'invitation faite de visiter la maison et de la parcourir librement ne fit que confirmer l'impression de liberté et de tolérance qui imprégnait cet homme.
The invitation made visit the house and traverse it freely did nothing but confirm the impression of freedom and tolerance which impregnated this man.
La splendeur à chaque niveau me donnait des larmes de joie, vu que j'étais tellement bouleversée par la beauté impressionnante qui enveloppait et imprégnait chaque atome de mon corps.
The splendor at each level brought tears of joy, so moved was I by the awesome beauty that enveloped and permeated every atom of my body.
Une ambiance de bonne volonté imprégnait la réunion durant six heures, pendant lesquelles les participants partagèrent leurs points de vue et leurs préoccupations sur divers sujets liés à l’avancement de l’étude et la dissémination du Livre d’Urantia à travers le monde.
An atmosphere of goodwill pervaded the six-hour meeting during which the participants shared viewpoints and concerns on various matters connected with advancing the study and dissemination of The Urantia Book in the world.
Je suis heureux d'avoir été largement suivi par la commission de la pêche qui a retenu l'ensemble de ces propositions positives et constructives, rejetant ainsi la vision très négative de l'activité de pêche, qui imprégnait fortement la communication de la Commission européenne.
I am pleased to have been broadly supported by the Committee on Fisheries, which retained all of these positive and constructive proposals, thus rejecting the very negative vision of fishery activities, which strongly permeated the Commission communication.
Il s'agissait en outre d'élaborer non seulement des principes de prévention dans le cadre d'une obligation de prudence raisonnable mais aussi d'instituer un régime adéquat et accepté d'indemnisation reflétant l'application des principes d'équité. Telle est la philosophie qui imprégnait l'ensemble du
Such effort was further understood to include a duty to develop not only principles of prevention as part of a duty of due and reasonable care but also providing for an adequate and accepted framework compensation as a reflection of the application of equitable principles.
Il s'agissait en outre d'élaborer non seulement des principes de prévention dans le cadre d'une obligation de prudence raisonnable mais aussi d'instituer un cadre adéquat et agréé d'indemnisation reflétant l'application des principes d'équité. Telle est la philosophie qui imprégnait l'ensemble du
Such effort was further understood to include a duty to develop not only principles of prevention as part of a duty of due and reasonable care but also providing for an adequate and accepted framework compensation as a reflection of the application of equitable principles.
La brise salée de la mer imprégnait l'air.
The salty breeze of the ocean pervaded the air.
Le parfum des gardénias imprégnait le jardin.
The scent of the gardenias permeated the garden.
L'odeur de tabac imprégnait l'air de la pièce.
The smell of cigarette smoke pervaded the air in the room.
L'appareil de sécurité de l'État imprégnait tous les aspects de la vie des citoyens.
The state security apparatus pervaded every aspect of citizens' lives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny