imprégner
- Examples
Si tu t'en imprègnes, tout ira bien. | And you just breathe it in and it'll be ok. |
Dieu veuille donc, cher ami, que tu t’imprègnes de calme, d’adoration. | Hopefully, my dear friend, you will become inundated with calm and with adoration. |
Tu t'en imprègnes mon pote. | You're soaking' in it, bud. |
En 2009, nous avons vendu 3400 m³ de bois imprégnés. | In 2009, we sold 3400 m³ of impregnated wood. |
Ces murs sont imprégnés de misère humaine, je le sais. | These walls are steeped in human misery, I know that. |
Tous ici, sans exception, nous avons été imprégnés par le Père. | All here, no exception, have been impregnated by the Father. |
Les profils sont imprégnés avec une solution que leur apportent adhérence. | The profiles are covered with a solution that provides adherence. |
Traitement et valorisation énergétique des matériaux imprégnés d'huile. | Treatment and valuation energetics of materials impregnated with hydrocarbon. |
Nous sommes imprégnés par le darwinisme social, par l’éloge de la concurrence. | We are full of social Darwinism, the praise of competition. |
Papiers et cartons enduits, imprégnés ou recouverts de matière plastique (à l'exclusion des adhésifs) | Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives) |
Gants en bonneterie, imprégnés, enduits ou recouverts de caoutchouc | Gloves impregnated, coated or covered with rubber, knitted or crocheted |
Certains Gardiens étaient dans un état de véritable extase, imprégnés avec le Grand Amour. | Some Guardians were in a state of blissful ecstasy, imbued with the Greater Love. |
Papiers et cartons enduits, imprégnés ou recouverts de matière plastique (à l'exclusion des adhésifs) | Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives) |
Les parquets en bois ne doivent pas être imprégnés. | Wooden flooring shall not be impregnated. |
Gants imprégnés, enduits ou recouverts de caoutchouc | Gloves impregnated, coated or covered with rubber |
Les reportages dans les médias sionistes et impérialistes sont imprégnés de racisme. | The coverage in the Zionist and imperialist media is shot through with racism. |
Toutes nos chambres sont imprégnés de charme et conçues pour votre confort à l'esprit. | All of our rooms are steeped with charm and designed with your comfort in mind. |
Feutres, même imprégnés, enduits, recouverts ou stratifiés, n.c.a. | Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated, n.e.c. |
Les flancs ont été imprégnés de nylon pour une résistance aux déchirures beaucoup plus élevée. | The sidewalls have been infused with nylon for much higher resistance to tears. |
Imprégnés d'un esprit ancien, très ancien. | Filled with an ancient, very ancient spirit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!