impoverish

The SPDC clearly wants to further impoverish its people.
Le SPDC veut, en clair, appauvrir davantage son peuple.
This served to destabilize the national economy and impoverish the Tunisian population.
Cela a déstabilisé l’économie nationale et appauvri la population.
The forces of globalization have the power to both enrich and impoverish.
Les forces de la mondialisation ont à la fois le pouvoir d'enrichir et d'appauvrir.
We condemn the exploitation of our resources by multinationals, which impoverish the most vulnerable peoples.
Nous dénonçons l´exploitation de nos richesses par les multinationales qui appauvrissent les populations les plus vulnérables.
We denounce the free trade agreements, that increasingly impoverish the peoples from the global south.
Nous dénonçons les accords de libre-échange qui appauvrissent toujours plus les peuples du Sud.
You are here to enrich the world, and you impoverish yourself if you forget the errand.
Vous êtes ici pour enrichir le monde et vous vous appauvrissez vous-même si vous oubliez votre mission.
They should never be used to punish and impoverish innocent people or to destabilize third States.
Elles ne devraient jamais servir à punir et appauvrir des populations innocentes ni à déstabiliser des États tiers.
However, there is no need to strongly compress, so as not to impoverish the taste of tobacco.
Cependant, il n'est pas nécessaire de comprimer fortement, afin de ne pas appauvrir le goût du tabac.
Climate change is going to further impoverish the poor, and the poorest of the poor are women.
Le changement climatique va encore appauvrir les pauvres et les plus pauvres parmi les pauvres sont des femmes.
We should abandon solutions that continue to enrich the rich and impoverish the poor and the vulnerable.
Nous devons abandonner ces solutions qui ne font qu'enrichir les riches et appauvrir les pauvres et les vulnérables.
But we present the organizations in networks, the alternative to our systems of being able which to grow rich impoverish us.
Mais nous présentons les organisations en réseaux, l'alternative à nos systèmes de pouvoir qui pour s'enrichir nous appauvrissent.
Europe must be careful not to further impoverish women by promoting a genuine equal pay policy.
Il est important que l'Europe veille à ne pas accentuer la paupérisation des femmes en favorisant une véritable politique d'égalité salariale.
If Europe acts alone, we will destroy our economies and impoverish our grandchildren, while making no impact on climate.
Si l'Europe agit seule, nous allons anéantir nos économies et appauvrir nos petits-enfants, tout en n'ayant aucun impact sur le climat.
We do not want to have models imposed on us, models that only impoverish our nations.
Nous ne voulons pas que l'on nous impose des recettes, des recettes qui n'ont contribué qu'à appauvrir nos nations.
Sadly, history tells us that we can live inhumanly and even crush our spirits and seriously impoverish our original spirituality.
Hélas, l'histoire nous dit que nous pouvons vivre de manière inhumaine et même écraser notre esprit et appauvrir gravement notre spiritualité originelle.
Industrial seeds impoverish soils that lose the capacity to retain carbon as organic matter is replaced with synthetic inputs.
Les semences industrielles appauvrissent les sols, qui perdent leur capacité à retenir le carbone, la matière organique étant remplacée par des intrants synthétiques.
Europe must also undertake partnership with ACP countries, if they do not threaten to impoverish those countries, intellectually, socially or economically.
L'Europe doit également s'engager dans un partenariat avec les pays ACP, pour autant qu'il ne menace pas de les appauvrir intellectuellement, socialement ou économiquement.
The Gospel thus sheds light on human dignity and redeems all that can impoverish the vision of man and his truth.
L'Evangile illumine donc la dignité de l'homme et délivre de tout ce qui peut apprauvrir la vision de l'homme et de sa vérité.
This would only impoverish women and all of society, by deforming or losing the unique richness and the inherent value of femininity.
Cela ne ferait qu'appauvrir les femmes et toute la société, en déformant ou en perdant la richesse authentique et la valeur intrinsèque de la féminité.
Such approaches are typically pursued at the expense of common security and set the stage for arms races that can impoverish entire nations.
De telles approches s'effectuent généralement au détriment de la sécurité commune et réunissent les conditions d'une course aux armements capable d'appauvrir des nations tout entières.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate