imposer

Cependant, de nombreux pays et organismes imposeront un cycle obligatoire.
However, many countries and organizations will impose a mandatory cycle.
Nous pensons que d'autres pays imposeront à leur tour l'interdiction.
We expect that other countries will, in turn, join the ban.
Outre, la marque propose de nouvelles suggestions qui s’imposeront cette année.
Also, the brand offers new proposals that will be a trend this year.
Ils ne nous imposeront pas leur volonté non plus.
They will not force their will upon us either.
Mais ces réformes ne s’imposeront pas d’elles-mêmes.
But these reforms will not be implemented automatically.
Même si nous n'acceptons pas ces défis, les gens avec de mauvaises intentions nous les imposeront.
Even if we do not accept these challenges, people with evil intentions will impose them on us.
L’ intubation et la respiration artificielle s’ imposeront jusqu’ à
If signs of intoxication appear, hospitalisation with general supportive measures is necessary.
Des hommes investis d'une grande autorité imposeront des lois opprimant les consciences, à l'exemple de la papauté.
Men in authority will enact laws controlling the conscience, after the example of the papacy.
Ces logiciels téléchargeront régulièrement de nouvelles règles d'autorisation par Internet, et vous les imposeront.
These programs will continually download new authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically on your work.
Nous allons aujourd'hui définir les normes Euro 5 et Euro 6 qui imposeront des plafonds d'émissions extrêmement bas.
Today we are establishing the Euro 5 and Euro 6 standards that will set emission caps extremely low.
Il ne fait aucun doute qu'ils imposeront cette politique, aussi vive que puisse être la réaction de leurs opposants.
It is certain that they will impose this policy, however much their opponents react.
Les propositions que la Commission présentera en juin prochain imposeront de déployer des efforts importants pour parvenir au consensus nécessaire.
The proposals that the Commission will be presenting next June require major efforts to achieve the necessary consensus.
Il est positif que nous voulions ajouter au traité certaines dispositions qui imposeront la discipline sur ce que nous faisons.
It is good that we want to add to the Treaty certain provisions which will impose discipline on what we do.
Les programmes qui utilisent l'informatique déloyale téléchargeront régulièrement de nouvelles règles par Internet et imposeront ces règles automatiquement à votre travail.
Programs that use treacherous computing will continually download new authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically on your work.
C’est pourquoi les solutions de bout-en-bout innovantes s’imposeront chez les voyageurs et dans le Travel Management. Nous contacter
For these reasons it will be the innovative end-to-end solutions that prevail among travellers and in travel management.
D'autres possibilités en matière de partenariats se feront jour périodiquement et imposeront au secrétariat de la Convention de Bâle d'intervenir en temps opportun.
Other partnership opportunities will arise periodically that require a timely response from the Secretariat of the Basel Convention.
Les nouveaux instruments juridiques imposeront également au Centre de nouvelles activités et tâches dans le domaine de l'analyse des politiques et de l'assistance technique.
The new legal instruments will also create further mandates and tasks for the Centre in policy analysis and technical assistance.
En matière de sécurité d’un bureau, il vous faudra souvent choisir entre un profil bas ou des mesures plus visibles lorsqu’elles s’imposeront.
In office security you often have to choose between keeping a low profile or taking more obvious measures if need be.
Les prédicateurs de haine misent sur ces sentiments pour former les bataillons grâce auxquels ils imposeront un monde encore liberticide et inégalitaire.
Preachers of hatred play on these feelings to build the forces with which they can impose a world where liberty is crushed and inequality reigns.
Les États parties n’imposeront pas de restrictions indues à la fourniture, à des fins humanitaires, d’équipements de déminage et des renseignements techniques correspondants.
The States Parties shall not impose undue restrictions on the provision of mine clearance equipment and related technological information for humanitarian purposes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive