imposer

Le TIPP imposerait des restrictions similaires à l'Europe.
The TTIP would impose similar strictures on Europe.
Le Prophète voulut alors envoyer un messager qu’il imposerait le respect.
The Prophet sought to send some messenger who would impose respect.
Nous savons également que cela imposerait une charge disproportionnée aux petites entreprises.
We also know that it would lead to a disproportionate burden on small businesses.
En outre, cette disposition imposerait deux obligations aux États parties au projet d'instrument.
Further, this provision includes two obligations for States parties to this draft instrument.
Seul un monstre imposerait ça.
Only a monster would force that onto someone.
D'autres ont estimé que cela imposerait une trop grande contrainte aux États Membres concernés.
Others felt that this would place too great a burden on the Member States concerned.
Je rejette la critique selon laquelle cette proposition imposerait des coûts administratifs inutiles aux éleveurs.
I reject the criticism that this proposal imposes unnecessary administrative costs on farmers.
La même vérification s’imposerait si la Caisse de péréquation était un organisme privé.
The same test would have to be applied if the Equalisation Fund was a private body.
L'amendement 17 imposerait des obligations supplémentaires aux États membres et serait difficile à mettre en uvre.
Amendment No 17 would impose additional obligations on Member States and would be difficult to implement.
Dans le dernier cas, on imposerait une vérité sur le système de valeurs de l'autre.
In the latter case, one would be imposing one's truth on the value system of another.
La même vérification s’imposerait si la caisse de péréquation était un organisme privé.
The same test would have to be applied if the Equalisation Fund were a private body.
De telles institutions n' existent pas, ou n' existent pas dans la mesure qui s' imposerait.
No such institutions exist, or at least not to the required extent.
Si la vérité avait été seulement une formule mathématique, en un certain sens elle s’imposerait d’elle-même.
If the truth were a mere mathematical formula, in some sense it would impose itself by its own power.
Cette situation rendrait assurément plus difficile le règlement du litige et imposerait une charge supplémentaire à l'État hôte.
That would undoubtedly complicate resolution of the dispute and place an additional burden on the host State.
Les Utilisateurs acceptent de ne pas engager d'action qui imposerait une charge disproportionnée sur les infrastructures d'ARTactif.
The users accept not to engage an action which would impose a surcharge on the infrastructures of ARTactif.
Et l'on voit mal pourquoi on imposerait à d'autres cette machine infernale que nous rejetons pour nous-mêmes.
We cannot see why we should impose on others this infernal machine that we would reject for ourselves.
La récupération d'une aide accordée au cours des dix années précédentes imposerait une charge disproportionnée aux autorités gibraltariennes.
Recovery of aid granted over the previous 10 years would place a disproportionate burden on the Gibraltar authorities.
En particulier, la disposition contenue au sous-paragraphe (d) imposerait au transporteur un gros investissement en temps et en coût.
In particular, the arrangement contained in subparagraph (d) would be time-consuming and costly for the carrier.
Dans ce cas, le changement dans les faits et circonstances imposerait la réévaluation du classement du partenariat.
In that scenario, such a change in the facts and circumstances would require reassessment of the classification of the joint arrangement.
Je ne peux donc pas accepter l' amendement de M. Hughes, qui imposerait trop de contraintes à l' industrie de la pêche.
I cannot therefore accept Mr Hughes' amendment which would place too many constraints on the fishing industry.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle