imploser

Alors que l'économie implose, l'éducation est un secteur en croissance.
While the economy implodes, education is a growth industry.
Ensuite, le marché de la dette se resserre et le marché implose.
Then, the debt market tightens and the market implodes.
Et ça implose et explose en même temps.
And it's just both imploding and exploding at the same time.
J'ai l'impression que ma tête implose.
I feel as if my head will explode.
J'ai l'impression que ma tête implose.
I feel like my head's gonna explode.
Lorsque la prison astrale implose, elle inflige 100 dégâts aux ennemis dans un rayon de 400 autour de la cible.
When the astral prison implodes, it deals 100 damage to enemies in a 400 radius around the target.
Je veux dire, vous savez, l'industrie de la musique implose devant nos propres yeux, et Hollywood aussi est inquiet.
I mean, you know, the music industry is imploding in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well.
Dans une population pop-up, les problèmes des personnes se propagent. Même si le monde implose, Nous survivrons.
And in a pop-up population people's problems pop up too, but even if the whole world fell apart then we'd still make it through.
Et ainsi, quand la crise arrive, l’entreprise se délite et implose, parce qu’il n’y a plus aucune corde qui la tient.
And so, when a crisis arises, the company unravels and implodes, because there is no longer any rope to hold it together.
En outre, l’économie russe qui implose, sans parler du refus de Loukachenko de soutenir l’annexion de la Crimée, fragilisent ce qui reste encore leur bouée de sauvetage.
Also, Russia's own imploding economy, not to mention Lukashenko's refusal to endorse the annexation of Crimea, jeopardizes this one remaining lifeline.
De son côté, Moscou sous Gorbatchev a passé des accords géostratégiques à la fin des années 1980 avec Washington, le mur de Berlin est renversé en 1989 et l’URSS implose en 1991.
Meanwhile in Russia, Gorbatchev signed geostrategic agreements with Washington in the late 1980s, the Berlin wall came down in 1989 and the USSR imploded in 1991.
C'est un peu pour ça que mon couple a implosé.
It's kind of the reason my relationship imploded.
N'as-tu jamais vu un sous-marin implosé ?
Have you ever seen a vessel implode at depth?
Après l'arrestation, tout a implosé.
After the bust, the whole thing imploded.
Aujourd’hui, le pays a de nouveau implosé.
Now it has imploded again.
Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'État a implosé.
Second, non-state combatants, particularly in collapsed states, are often either ignorant or contemptuous of humanitarian law.
Parce que ma famille a implosé quand j'étais gosse, ça veut pas dire que ça va être le cas aujourd'hui, non ?
That just because my family was always falling apart when I was little, doesn't mean it's going to fall apart now.
John réalise que ce que Bonne essaie de lui dire est qu'il doit sauver Eko, puisque c'est à cause de son opposition à celui-ci que le bunker a implosé.
Locke soon realized that what Boone was trying to tell him was that he had to save Mr. Eko, since it was his opposition to Eko that caused the Hatch to implode.
Une fois que leur système d’esclavage babylonien de la dette aura implosé et qu’il aura été éradiqué, le monde entrera dans une nouvelle ère paradisiaque.
Once their Babylonian debt-slavery system has imploded and has been eradicated, the world will enter a completely new Paradise-like era.
Pensez un peu comme Vasco de Gama - et je ne parle pas seulement de la Chinde - et faites en sorte que nous puissions profiter de cette occasion historique qui se représentera, avant que le projet européen ne retombe comme un soufflé ou n’implose.
Think a little like Vasco da Gama – and I am not talking only about Chindia – and then fit it together so that we can really take advantage of this historic opportunity, which will present itself again, before the European project simply falls flat or implodes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve