implorant

Personne ne s’agenouille devant vous, vous implorant de croire et d’être pardonnés.
Nobody kneels before you, begging you to believe and be delivered.
On a la vidéo implorant de l'aide.
We got video of her pleading for help.
Pourquoi un appel aussi solennel et implorant ?
Why does he make such a solemn and earnest appeal?
Nous vous écrivons en implorant vos prières.
We are writing to ask, indeed to plead for your prayers.
Après une pression acharnée et de nombreux e-mails de membres l’implorant de rester, elle a accepté.
After a full-court press and many emails from members imploring her to stay, she agreed.
Mais la jeune femme, repentante et brisée, revient au foyer, implorant le tentateur”.
The young woman, repentant and afflicted, gets back to her home, begging for forgiveness.
Enfin, le message se termine en implorant l’intercession de Marie, Étoile de la nouvelle évangélisation.
Finally, the Message closes with trust in Mary, the Star of New Evangelization.
Et à présent, nous oublions les paroles de ce maître chanteur et nous courons derrière lui en implorant sa coopération ?
Now we forget the words of this blackmailer and run after him begging for cooperation?
Il écrivit pour cela au sultan Mahomet V, implorant que tant d’innocents soient épargnés (cf.
For this reason, Pope Benedict XV wrote to Sultan Mehmed V, pleading that the many innocents be saved (cf.
Les âmes fidèles, pleurant dans le secret et implorant que de telles périodes soient raccourcies, subiraient un martyre continu et lent.
The faithful souls, weeping in secret and imploring that such dire times be shortened, would suffer continuous and slow martyrdom.
J'accompagne ce souhait de l'assurance d'une prière particulière pour chacun de vous, en implorant pour tous la Bénédiction divine.
I accompany this wish with the assurance of a special prayer for each one of you, and I implore the divine Blessing for you all.
Et dans son dialogue implorant avec le Père, il a prié précisément afin que nous puissions n’être qu’un avec Lui et entre nous.
And in his heartfelt dialogue with the Father, He prayed precisely that we might be one with Him and with each other.
Bien Esther implorant Assuérus pour sauver son peuple, ses prières étaient tournées vers le Tout-Puissant, à la seule personne qui puisse apporter le salut.
Although Esther was beseeching Ahasuerus to save her people, her prayers were turned to the Almighty- to the only One Who could bring salvation.
Mme Ameline a pris des mesures pour encourager le dialogue entre patronat et salariés, implorant les deux partis de prendre l'initiative pour atteindre l'égalité professionnelle.
She had taken measures to encourage dialogue between employers and workers, imploring both sides to take the initiative in achieving equality in the workplace.
Ils ont partagé leurs espoirs pour une conférence fructueuse, implorant chacun à commencer au niveau individuel dans la recherche de moyens d’avancer vers un monde plus positif.
They shared their hopes for a fruitful conference, imploring all to begin at the individual level when looking at how movement towards a more positive future can be achieved.
Quand mes parents nous laissaient mes frères et sœurs et moi avec une baby-sitter, je courrais sur la pelouse en pleurs, les implorant de ne pas partir.
When my parents would leave my siblings and me with a babysitter, I would run out onto the lawn after them crying and begging them not to leave.
Mais il me laissait regarder la télé, et je pouvais voir mes parents aux infos au moins une fois par jour, implorant Samuel de me relâcher.
But he did let me watch TV, and so I got to see my parents on the news at least once a day, pleading with Samuel to let me go.
Nous accompagnons ces vœux de notre fervente prière, en implorant du Tout-Puissant l’abondance de ses bénédictions sur les Autorités et tous les citoyens de la République de Djibouti.
We join with these wishes out fervent prayer, imploring from the Almighty the abundance of his blessings on the Authorities and on all the citizens of the Republic of Djibouti.
Demandons-lui d’intercéder auprès de son divin Fils pour vous et, plus particulièrement, pour les habitants de la Syrie et des pays voisins implorant le don de la paix.
Let us ask her to intercede with her divine Son for you and, more particularly, for the people of Syria and the neighbouring countries, imploring the gift of peace.
Demandons-lui d'intercéder auprès de son divin Fils pour vous et, plus particulièrement, pour les habitants de la Syrie et des pays voisins, implorant le don de la paix.
Let us ask her to intercede with her divine Son for you and, more particularly, for the people of Syria and the neighbouring countries, imploring the gift of peace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive