impliquer
- Examples
Cependant ceux-ci impliqueront un paiement supplémentaire de l'emprunteur. | However these will involve an extra payment from the borrower. |
Quels nouveaux partenaires s’impliqueront dans la conservation de la nature ? | Which new partners will become engaged in conservation? |
Nous espérons que les gens s’impliqueront sur ses sujets. | We want them to actually get involved in the issues. |
Nous espérons que les gens s ’ impliqueront sur ses sujets. | We want them to actually get involved in the issues. |
Certaines de ces choses, le plupart de ces choses, impliqueront Olivia Pope. | Some of those things, many of those things, will involve Olivia Pope. |
Il faut également espérer que les organisations d’aide aux personnes handicapées s’impliqueront activement dans ce domaine. | It is also to be hoped that organisations for people with disabilities will be actively involved in this. |
Ces règles impliqueront évidemment un surcoût, qui va lui-même désavantager notre agriculture dans la concurrence mondiale. | such rules will clearly entail extra costs, which in themselves will handicap European agriculture in the global marketplace. |
Les flexibilités dénoncées par certains impliqueront toujours la responsabilité de l’Agence des produits chimiques, dont les pouvoirs seront étendus. | The flexibility condemned by some will still involve the responsibility of the European Chemicals Agency, whose powers will be extended. |
Certaines impliqueront des gouvernements à différents niveaux, et d'autres pourraient nécessiter une coordination et un partenariat avec des organisations internationales ou la société civile. | Some will involve Governments at different levels, and others may need coordination and partnership with international organizations or civil society. |
De nouvelles émissions de gaz à effet de serre impliqueront une poursuite du réchauffement et des changements affectant toutes les composantes du système climatique. | Continued emissions of greenhouse gases will cause further warming and changes in all components of the climate system. |
Ces orientations impliqueront des décisions politiques que la conciliation de juillet devra refléter, et elles passeront ensuite en première lecture. | These guidelines will involve political decisions which will be reflected in the July conciliation, and will then form part of the first reading. |
S'ils sont adoptés, ils impliqueront un grand effort administratif et coûteront des sommes qui, d'après le rapport, ne seront pas nécessaires. | If they are adopted, they will need a great deal of administrative effort, costing money which the report says is not needed. |
Celles-ci impliqueront nécessairement tous les participants : l'Union européenne, les gouvernements nationaux, les autorités locales et régionales, et les agents de l'économie sociale. | These will necessarily involve all participants: the European Union, national governments, regional and local authorities, and operators within the social economy. |
Les initiatives en matière de programmes qui devraient découler du Sommet impliqueront certains rapprochements entre les domaines de compétences des institutions sectorielles. | The programmatic initiatives that should emerge from the Summit will require a degree of integration across the jurisdictional boundaries of sectoral institutions. |
J'ai bien conscience que les programmes pluriannuels relevant du cadre financier pluriannuel 2007-2013 qui arrivent à terme impliqueront une hausse des paiements. | I realise that multiannual programmes which are coming to an end because of the 2007-2013 Multiannual Framework will entail an increase in payments. |
Elles impliqueront d'améliorer l'efficacité de systèmes relativement complexes et sophistiqués qui assurent la régulation et l'échange d'énergie entre les différentes techniques du bâtiment même. | They will involve improving the efficiency of relatively complicated, sophisticated systems securing the regulation and exchange of energy between different media in the building itself. |
Ces essais impliqueront des véhicules basés sur la série MAN TGM, principalement des châssis 6x2 comportant des caisses réfrigérées, des conteneurs mobiles et des conteneurs pour boissons. | This will involve vehicles based on the MAN TGM series, primarily 6x2 chassis featuring refrigerated truck bodies, swap containers and drinks containers. |
Ces changements impliqueront un ajustement de la taille du comité, lui permettant de renforcer l'accent sur les zones d'activités principales de l'entreprise avec plus de flexibilité. | These changes will involve adjusting the size of the Committee; allowing it to enhance the focus on the company's core activity areas with increased agility. |
La numérisation et la décarbonisation figureront en bonne place à l'ordre du jour de la TRA 2018, car elles impliqueront des changements de paradigme majeurs pour tous les acteurs du transport. | Digitisation and decarbonisation will be high on the agenda of TRA 2018 as they will involve major paradigm shifts for all transport stakeholders. |
On pourra toujours essayer de trouver de nouvelles règles pour l'avenir, mais des règles qui ne nous concerneront pas seulement, des règles qui impliqueront avant tout les citoyens. | We could therefore try to find new ground rules for the future, but ones which do not affect ourselves alone but, above all, involve the people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!