impliquer

Selon les Yankees, les recherches impliquaient deux agents secrets libyens.
According to the Yankees, investigations implicated two Libyan intelligence agents.
La moitié des cas impliquaient une critique de l’État.
Half of the cases involved criticism of the state.
Comme tous les croisements d’espèces, les imprimantes hybrides impliquaient toutefois certains compromis.
However, like all cross-breeds, the hybrid printers represented certain compromises.
Sur les 17 incidents, 13 impliquaient des jouets.
Of the 17 incidents involved, 13 involved toys.
Beaucoup d'entre elles impliquaient une voiture.
A lot of them had to do with a car.
La plupart des interactions impliquaient des plaintes à propos du comportement peu coopératif de ces appareils.
Most interactions involved complaining about the general uncooperative behavior of these devices.
Les tests impliquaient une étude poussée sur les parents et Ian.
The tests involved doing a full workup on the parents, as well as lan.
Et tous impliquaient des enfants.
Every single one of them involving children.
Seuls 13 des 247 cas sur l'indice impliquaient des journalistes travaillant hors de leur propre pays.
Only 13 of the 247 cases on the index involved journalists working outside their own country.
Ces principes impliquaient de souligner combien il est important d'exclure les services sociaux et de santé.
Those principles included emphasising how important it is to exclude social services and health services.
Les situations qui impliquaient des actions frauduleuses, comme cela était le cas pour Enron, étaient particulièrement complexes.
Cases, such as Enron, that involved fraud were especially difficult.
Je lui suis également reconnaissant pour le caractère ouvert des négociations, qui impliquaient quatre directions générales.
I am, however, also grateful for the open nature of the negotiations, which involved four directorates-general.
Il semble que le site ait été très utilisé pour des rituels, qui impliquaient certainement le sacrifice d'animaux.
The site seems to have been used extensively for rituals, which probably involved animal sacrifice.
Les modifications hépatiques impliquaient des éléments hépatocellulaires, biliaires et phagocytaires et étaient accompagnées d'une augmentation des enzymes hépatiques.
Hepatic changes involved hepatocellular, biliary and phagocytic elements and were accompanied by increases in hepatic enzymes.
L'année dernière, par exemple, plusieurs projets d'incidences sur le budget-programme impliquaient des ressources supplémentaires pour les services de conférence.
Last year, for example, a number of PBIs involved additional requirements for conference services.
La plupart des affaires citées plus haut impliquaient l'affirmation et l'application de principes de droit international coutumier.
Most of the cases considered above have involved the assertion and application of principles of customary international law.
Seuls 13 des 247 cas sur l'indice impliquaient des journalistes travaillant hors de leur propre pays.
Only about 6 percent of unsolved cases on the index involve international journalists slain while working abroad.
Premièrement, les projets impliquaient tous la création d'un environnement propice à la discussion, à la contestation et au consensus.
For one, the initiatives have all involved establishing an environment of debate, contestation and consensus building.
Des membres se sont demandé si ces dernières impliquaient des relations hiérarchiques de la même manière que le jus cogens.
Some members wondered whether obligations erga omnes implicated hierarchical relationships in the manner that jus cogens did.
Par conséquent, en définitive, les coopérations renforcées n'ont pas permis de résoudre les problèmes qui impliquaient une solution politique difficile.
Therefore, after all, closer cooperation has not served to solve those problems which had a difficult political solution.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny