implacablement
- Examples
La classe dirigeante demeurait implacablement opposée au droit de vote des femmes. | The ruling class remained implacably opposed to votes for women. |
Et personne laisse la chair sans devant elle se rendre implacablement. | And nobody leaves flesh, without surrendering relentlessly before It. |
Le Bangladesh poursuit implacablement ces objectifs aux niveaux national et international. | Bangladesh is relentless in the pursuit of those goals, both nationally and internationally. |
Il importe d'analyser et d'enquêter implacablement sur le retard pris dans ce projet. | The delay needs to be relentlessly analysed and investigated. |
Nous sommes implacablement opposés à la soi-disant « discrimination positive », aux quotas et tout le reste. | We are implacably opposed to so-called positive discrimination, quotas, representation and all the rest. |
Je crois qu'ils ont senti un environnement implacablement hostile à l'égard de personnes comme elles. | I do believe that they sensed an implacably hostile environment with respect to persons like themselves. |
Vous devrez perfectionner votre message, pouvoir l'énoncer clairement et avec précision, et continuer implacablement. | You will need to perfect your message, be able to state it clearly and precisely, and follow up relentlessly. |
Mais ils sont très réels et très puissants, et ils peuvent nous hanter aussi implacablement que les Furies le firent pour Oreste. | But they are very real and very powerful, and they can haunt us as relentlessly as the Furies did Orestes. |
En attendant, les gestionnaires de fonds de Wall Street et les analystes courants exigent implacablement des marges bénéficiaires plus élevées des sociétés d'affaires. | Meanwhile, Wall Street fund managers and stock analysts are relentlessly demanding higher profit margins from business firms. |
Pour que le PSUV réalise tout son potentiel, il doit défendre implacablement le socialisme – non seulement en parole, mais dans les faits. | In order that the PSUV should realize its potential it must stand implacably for socialism, not only in words but also in deeds. |
Dépassé au début de la course 1, il reprenait les commandes et creusait implacablement l'écart dans les huit derniers tours pour signer une nouvelle victoire. | Passed at the start of Race 1, he overtook and relentlessly widened the gap in the last eight laps to score another victory. |
Le gouvernement syrien poursuit implacablement ceux qui osent rapporter la nouvelle sur les événements tandis qu'il perd constamment de son autorité, disent les membres de l'IFEX. | The Syrian government is relentlessly pursuing those who dare to report on events as it continually loses its authority, IFEX members say. |
Tandis qu'on poursuit implacablement la vérité, on se stabilise et l'on dépasse l'état de conscience pure : l'état de vérité. | As one relentlessly pursues truth, one stabilizes himself in the quality of poise and passes over into the state of pure consciousness, the state of truth. |
Bien que son enregistrement est mixte et certains ont été implacablement plus antisémites que lui, ses actions dans ce domaine sont importantes en raison de sa très grande influence. | Though his record is mixed and some were more implacably anti-Semitic than he was, his actions in this regard are important because of his very great influence. |
En revanche, les revendications politiques telles que celles qui concernent le départ ou le limogeage de certains responsables et les actions s’étendant à plusieurs usines sont implacablement réprimées et sévèrement punies. | On the other hand, political demands such as those relating to the removal of officials and cross-factory actions are relentlessly suppressed and harshly punished. |
C’est Son esprit qui va essayer implacablement de tous les moyens possibles de vous réveiller au salut, et qui va en même temps respecter votre droit du libre choix. | It is His spirit that will relentlessly try in every way to awaken you to salvation, while at the same time respect your right of free will. |
Je ne veux, ni ne peux m'étendre trop, car nous sommes tous conscients que le temps s'écoule implacablement, Monsieur le Président, mais aussi des horaires des interprètes. | I do not want to and cannot go into too much detail, Mr President, given the time constraints and also the interpreters' fees. |
Chaque jour démasque de plus en plus implacablement le rôle et les conséquences d'une paix pire encore que celle de Brest-Litovsk, la paix de Versailles. | And with every passing day the significance and consequences of a peace that is even worse than the Brest peace—the peace of Versailles—are being more relentlessly exposed. |
Mais Graciela et moi, implacablement, n’allions pas les dispenser de la désagréable expérience d’observer nos habits tandis que, à leur tour, nous les observions attentivement. | But Graciela and I, implacable, were not about to exempt them from the unpleasant experience of looking over our garb while they, in turn, were attentively observed by us. |
Cher client nous, aux couvertures de Jaipur, sommes commis à fournir la qualité de meilleur-dans-classe à nos clients, et à poursuivre implacablement la satisfaction du client 100 %. | Dear Customer We, at Jaipur Rugs, are committed to delivering the best-in-class Quality to our customers, and relentlessly pursuing 100% Customer Satisfaction. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!