imperiously
- Examples
In October, 1953 the commitment was called, and imperiously. | En octobre 1953, l’engagement fut rappelé, et de manière impérieuse. |
Today this road is dictated far more imperiously than in the days of Marx. | Aujourd'hui ce chemin est dicté bien plus impérieusement qu'à l'époque de Marx. |
Poor justification this, in truth, for an authority so imperiously assumed! | Pauvre justification, en vérité, que celle-là, pour une autorité si impérieusement usurpée ! |
The second world war poses the question of change of regimes more imperiously, more urgently than did the first war. | La seconde guerre mondiale pose la question du changement de régime d'une façon plus impérieuse, plus urgente que ne le fit la première guerre. |
It is not only real murders which imperiously demand vengeance, but also the imaginary murders created by the superstitious intelligence of the savage. | Ce ne sont pas seulement les meurtres réels qui impérieusement demandent vengeance, mais encore les meurtres imaginaires que crée la superstitieuse imagination du sauvage. |
If you do fancy dining out, you could treat yourselves at the 5-star Miramar hotel, which sits imperiously at the eastern side of Montjuïc. | Mais si vous avez envie de vous faire plaisir, vous pouvez vous offrir un repas au restaurant 5 étoiles Miramar Hotel, qui domine le côté est de Montjuïc. |
The disintegration of the world economy, the unemployed in the tens of millions, and the ruin of the peasantry put the task of the socialist revolution imperiously on the agenda. | La désagrégation de l'économie mondiale, le chômage de dizaines de millions d'hommes, la ruine de la paysannerie mettent impérieusement la révolution socialiste à l'ordre du jour. |
Dr. Weizmann complained so imperiously that Mr. Balfour at once restored the appointment; save for the place of meeting, which was Buckingham Palace, Mr. Weizmann seems in fact to have given audience to the monarch. | Le Dr Weizmann se plaignit si impérieusement que M. Balfour rétablit immédiatement le rendez-vous ; excepté pour le lieu de la rencontre, qui était le Palais de Buckingham, il semble en fait que M. Weizmann accorda une audience au monarque. |
As if his home was an extension of the barracks, the general imperiously ordered about his family. | Comme si sa maison était une extension de la caserne, le général donnait des ordres à sa famille avec autorité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!