The future of my kingdom is imperilled.
L'avenir de mon royaume est en péril.
Recently, however, that role has somehow been imperilled.
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
The international order must not be imperilled by the selective application of international law.
L'ordre international ne doit pas être mis en péril par une application sélective du droit international.
Our work is now imperilled.
Cette mission est actuellement compromise.
She fears that her small business could be imperilled by a series of pregnancies and the loss of key workers.
Elle craint que son entreprise ne soit mise en danger par une série de grossesses et la perte d'éléments majeurs.
As long as these elements are missing at any level, peace is imperfect and world peace is imperilled.
Aussi longtemps que ces éléments font défaut à un niveau quelconque, la paix est imparfaite et la paix mondiale est en péril.
Mr. Asquith was overthrown in the pretext that his incompetency imperilled victory; Mr. Lloyd George risked total defeat by diverting armies to Palestine.
M. Asquith fut renversé sous prétexte que son incompétence mettait la victoire en danger ; M. Lloyd George risqua une défaite totale en détournant des armées en Palestine.
The paramount principle of openness in adjudicative processes is not imperilled simply because we ask that institutions weigh the competing interests.
Le simple fait que nous demandions aux institutions de soupeser les intérêts divergents ne met pas en péril le principe fondamental de la transparence dans les processus juridictionnels.
The Security Council has a responsibility to halt the ongoing work as it could affect and further destabilize the already imperilled peace effort.
Le Conseil de sécurité a la responsabilité de mettre fin aux travaux en cours, car ils risquent de déstabiliser encore plus les initiatives de paix déjà compromises.
Resources must be made available to provide protective infrastructure to vulnerable areas, such as small island States imperilled by rising sea levels.
Des ressources doivent être mises à la disposition des régions vulnérables comme les petits États insulaires menacés par l'élévation du niveau des mers pour leur permettre de se doter d'une infrastructure de protection.
The Agreement also envisages the restoration of the national sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo, which was gravely imperilled by the Rwandan presence.
Cet Accord vise également la restauration de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale de la République démocratique du Congo, gravement menacées par la présence rwandaise.
It must be clear to all of us that Europe's sovereignty and security would be gravely imperilled if the navigation systems were to be taken out of European control.
Nous devons tous être bien conscients que la souveraineté et la sécurité européennes seraient sérieusement menacées si les systèmes de navigation par satellite échappaient au contrôle européen.
Subsequently, we were brought before the Examining Judge of the Moroccan Military Court in Rabat, a step that imperilled us.
Par la suite, nous avons été présentés devant un juge d'instruction de la cour militaire marocaine à Rabat, une étape qui ne peut qu’être considérée comme une décision nous mettant très en danger.
Moreover, their chances of sustainable growth were imperilled by insufficient flows of foreign direct investment (FDI), over-reliance on basic commodities and limited external debt relief.
En outre, leurs possibilités de parvenir à une croissance durable sont compromises par l'insuffisance de l'investissement étranger direct, leur dépendance excessive des produits de base et l'allégement limité de leur dette.
The indissoluble link between development, peace and security must be addressed, since, if the development agenda fails, peace is certain to be imperilled—and vice versa.
Il faut s'intéresser au lien indissoluble entre le développement et la paix et la sécurité car si le développement échoue, il est certain que la paix sera en danger et vice versa.
Unless all States, democratic States in particular, agree to come to the aid of a State in such peril, democracy itself will be imperilled everywhere.
À moins que ces derniers et les États démocratiques en particulier, ne se mettent d'accord pour venir en aide à un État placé devant un tel péril, la démocratie elle-même sera en péril partout.
Such swift granting of aid will save lives, mainly of children and the elderly, and will relieve the plight of the homeless, who are already imperilled by winter approaching.
Grâce à l'octroi rapide de cette aide, on sauvera des vies, surtout d'enfants et de personnes âgées, on soulagera la détresse des sans-abri déjà menacés par l'approche de l'hiver.
As has been repeatedly stressed in our earlier debates this year, the peace process may also be imperilled by the absence of tangible improvements on the ground.
Comme cela a déjà été souligné à de multiples reprises lors des précédents débats que nous avons tenus cette année sur cette question, le processus de paix risque également d'être remis en cause par l'absence d'amélioration tangible sur le terrain.
The transparency of the Working Group's work and the connected principle of equal treatment of all States would be imperilled if the Working Group allowed exceptions to this principle.
La transparence des travaux du Groupe de travail et le principe connexe d'égalité de traitement de tous les États seraient remis en cause si le Groupe de travail consentait à faire des exceptions à ce principe.
As the fated Child of Light, you must venture across the imperilled land in search of a means to restore light and happiness to the world and oust its evil overseer.
En tant qu’enfant de la lumière, votre destin est de parcourir les terres en péril afin de ramener la lumière et le bonheur dans le monde et d’en bannir le mal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict