impair
- Examples
Diabetes is a condition that significantly impairs functioning. | Le diabète est une maladie qui altère considérablement le fonctionnement. |
It impairs your thinking or reactions. | Il peut détériorer votre pensée ou les réactions. |
This situation impairs UNHCR efforts to improve the recourse to registration. | Cette situation empêche le HCR de recourir systématiquement à l'enregistrement. |
The altered glass surface impairs the reproducibility and accuracy of the results. | La surface de verre endommagé altère la reproductibilité et la précision des résultats. |
Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. | Rien dans ce contrat ne diminue ou ne restreint le droit moral de l'auteur. |
Zinc deficiency also impairs growth. | La carence en zinc dégrade également la croissance. |
This likewise impairs the economic basis of the population. | Là aussi il peut en résulter des préjudices économiques pour la population. |
It significantly impairs the quality of human life, often leading to disability. | Il affecte de manière significative la qualité de la vie humaine, conduisant souvent à un handicap. |
Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. | Rien dans ce contrat ne diminue ou ne restreint le droit moral de l'auteur ou des auteurs. |
Any alcohol intake impairs driving capability. | L'alcool, quelle que soit la quantité consommée, altère la capacité de conduite. |
It is believed that in primary insomnia, a neurological disorder impairs the sleep/wake rhythm. | On estime que pour les problèmes de sommeil primaires, un dysfonctionnement neurologique altère le rythme éveil-sommeil. |
This practice is contrary to the constitutional principle of the separation of powers and impairs Parliament's efficiency. | Cette pratique est contraire au principe constitutionnel de séparation des pouvoirs et diminue l'efficacité du Parlement. |
It really impairs cognition. | Cela gêne réellement la réflexion. |
Alcohol also impairs the ability of neutrophils to migrate to sites of injury and infection (chemotaxis). | L’alcool altère également la capacité des neutrophiles à migrer vers les sites présentant une lésion et une infection (chimiotaxie). |
No person may be subjected to servitude or any other status which impairs his or her dignity. | Nul ne peut être soumis à l'asservissement ou à toute autre condition portant atteinte à sa dignité. |
The absence of a European HQ for the ESDP fragments commands and impairs the pooling of resources. | L'absence d'un quartier général européen pour la PESD fragmente les ordres et entrave le rassemblement des ressources. |
In this way, the experts claim that it impairs the implantation of the ovule in them. | De cette façon, les spécialistes affirment que l’implantation de l’ovule dans cette matrice est plus difficile |
We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools, because alcohol impairs judgment. | On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles, car l'alcool altère le jugement. |
This constant lack of sleep not only impairs our sense of well-being, but also our health. | Le manque constant de sommeil ne perturbe pas seulement le bien-être, mais a également une influence néfaste sur la santé. |
Often it demands food that impairs health and causes weakness instead of strength. | Il lui arrive souvent de réclamer des aliments qui nuisent à la santé et affaiblissent l’organisme au lieu de le fortifier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
