imminence
- Examples
I would like also to reflect on the imminence of the Olympic Games. | Je souhaite aussi me pencher sur l'imminence des jeux olympiques. |
The consumer will be warned by e-mail of the imminence of a sending concerning his order. | Le consommateur sera averti par courriel de l’imminence d’un envoi concernant sa commande. |
The imminence of the insolvency might be judged by reference to the group situation. | L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe. |
We are facing a most complicated economic perspective accompanied by the imminence of serious social unrest. | Nous sommes confrontés à des perspectives économiques très compliquées, accompagnées par l'imminence de graves mouvements sociaux. |
Dear Brothers and Sisters, the imminence of the Jubilee invites us to a deeper spiritual and pastoral commitment. | Chers Frères et Sœurs, l'imminence du Jubilé nous invite à approfondir notre engagement spirituel et pastoral. |
Other signs, in the social world, show us the imminence of the end of the world. | D’autres signes, d’ordre social ceux-là , montrent l’imminence de la fin du monde. |
Just as the wildebeest can scent a lion, the markets can scent the imminence of a recession. | Comme les bêtes sauvages sentent l’odeur du lion, les marchés sentent l’imminence d’une récession. |
A key element of the adequacy of the collective security system is its ability to prevent such imminence. | Pour être adéquat, le système de sécurité collective doit donc pouvoir prévenir cette imminence. |
The very imminence of this event has moved the Pope to return to Rome sooner than in previous years. | L’imminence même de cet événement a amené le Pape à rentrer à Rome plus tôt que les années précédentes. |
The questionnaire was a necessary step to procure accurate data on the nature, scale and imminence of the issue. | Le questionnaire était un moyen indispensable de réunir des données exactes sur la nature, la portée et l'urgence du problème. |
The imminence of the third phase of economic and monetary union now reinforces the urgent need to make this instrument available. | L'imminence de la troisième phase de l'union économique et monétaire renforce à présent l'urgence de rendre cet instrument disponible. |
With the imminence of our elections, we are all aware that the largest party in Europe is now the apathy party. | Avec l’imminence de nos élections, nous savons tous que le plus grand parti d’Europe est désormais le parti de l’apathie. |
The first task appears to be the obtaining of accurate and specific data on the nature, scale and imminence of the problem. | La première tâche consiste donc à obtenir des données exactes et précises sur la nature, l'échelle et l'imminence du problème. |
In 1939 the historical events and the imminence of the World War II oblige the General Administration to come back to Belley. | En 1939, les événements historiques et l’imminence de la seconde guerre mondiale poussent l’Administration Générale à revenir à Belley. |
As early as February 2006, the LEAP/E2020 team were the first one to send a worldwide alert on the imminence of a global systemic crisis. | Dès Février 2006, l'équipe de LEAP/E2020 est la première à lancer une alerte mondiale sur l'imminence d'un crise systémique globale. |
At a time when international attention is focusing on the imminence of a war against Iraq, other serious conflicts have just been put into the background. | Alors que l'imminence d'une guerre contre l'Irak accapare l'attention internationale, d'autres conflits graves passent au second plan. |
In the opening years of the twentieth century, some prominent political thinkers rightly prophesied the imminence of a century of war and revolution. | Dans les premières années du vingtième siècle, d'importants penseurs politiques ont à juste titre prophétisé l'imminence d'une guerre de cent ans et d'une révolution. |
The terms of the UN Charter provide a clear basis for diplomatic steps to be taken to prevent a threat from reaching imminence. | La Charte des Nations Unies propose des éléments précis quant aux mesures diplomatiques à prendre pour empêcher qu'une menace atteigne le stade de l'imminence. |
There is now an unprecedented window of opportunity to try to press for a comprehensive settlement in which the imminence of European Union accession can play a role. | Une occasion sans précédent s'offre à présent à nous pour essayer d'obtenir un règlement global de la question. |
Regard must be had to the presumed imminence and seriousness of the danger posed by individuals and associations listed by the Sanctions Committee. | Il faut tenir compte de la gravité et de l'imminence présumées du danger représenté par les individus et les associations inscrits sur la liste du Comité des sanctions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!