immerger
- Examples
Vous serez émerveillés en vous immergeant dans cette expérience vraiment extraordinaire. | You will be in awe as you immerse yourself in this truly extraordinary experience. |
La plupart des garçons étaient près de la rivière Chitravathi, immergeant leurs idoles de Ganesha. | Most of the boys were close to the Chitravathi, immersing their Ganesa idols. |
Les personnes atteintes tentent souvent de soulager la douleur en immergeant le membre infecté dans l'eau. | Infected people often try to relieve the pain by immersing the infected part in water. |
En immergeant les bras et les jambes il en résulte l`application de la Thérapie Kneipp. | Kneipp therapy involves immersing the arms and legs in the water. |
Mesurée en immergeant le diffuseur dans la cuve cylindrique du wattmètre et en augmentant lentement la puissance du laser. | As measured by immersing the diffuser into the cuvette in the power meter and slowly increasing the laser power. |
Peu après, un puissant voile indica descend sur l'utilisateur, immergeant le corps dans un état de relaxation profonde et merveilleusement euphorique. | Soon after, a mighty indica veil descends over the user, submerging the body into a state of deep and wonderfully euphoric relaxation. |
La Terre a cessé de tourner et un épais brouillard toxique règne, immergeant la forêt dans un crépuscule éternel. | The Earth has stopped spinning, and a thick, toxic fog has spread over the planet, plunging the forest into eternal twilight. |
Un étalonnage manuel en deux points s'effectue en immergeant la sonde dans deux solutions tampons différentes et en saisissant les valeurs de pH. | A manual two-point calibration is made by immersing the sensor in two different buffer solutions and entering the pH values. |
a Mesurée en immergeant le diffuseur dans la cuve cylindrique du wattmètre et en augmentant lentement la puissance du laser. | As measured by immersing the diffuser into the cuvette in the power meter and slowly increasing the laser power. |
Les deux rotules permettent le mouvement dans toutes les directions des portes, aussi bien horizontalement (en sortant) que verticalement (en immergeant). | Both joints ensure the gates can move in all directions, both horizontally (when sailing out) and vertically (when sinking down). |
C'était un risque calculé, j'étais sur la rivière, immergeant les blocs, lorsque je m'en suis souvenu, | It was a calculated risk, yes, but there I was in the river, set the sink that last block when it occurred to me... |
J'étais en pleine méditation quand ses eaux m'ont trouvé, s'insinuant vers moi et immergeant petit à petit la clairière au cœur de laquelle j'étais assis. | I was meditating when its waters found me, creeping toward me, filling the little glade in which I sat. |
Lui-même sujet à des entorses du poignet, il se soigne en l’immergeant dans l’eau froide et en l’enveloppant dans un linge humide. | Himself suffering from a sprained wrist, he healed himself by immersing it in cold water and wrapping it in a wet cloth. |
En osant aller à la rencontre des gens et en s’immergeant dans leur mode de vie, ce type d’expériences apporte ouverture d’esprit et sérénité. | When we dare to meet people and to be immersed in their way of life, this kind of experience brings us serenity and open-mindedness. |
Certains affirment que l'on peut réduire les effets négatifs secondaires en les immergeant dans de l'eau pendant 3 à 4 jours afin de retirer la substance blanche qui se forme. | Some say that you can reduce the negative side effects by soaking the seeds in water for 3-4 days and remove the white, forming substance. |
En immergeant les cendres dans l’eau, elles sont dispersées rendant impossible aux fantômes d’en prendre le contrôle car ils ne peuvent les récupérer sous quelque forme que ce soit. | By immersing the ashes in water, they are dispersed and hence unavailable to the ghosts in a collected form to gain control of. |
En s’immergeant dans les comptes rendus, les enquêteurs peuvent repérer les thèmes récurrents, les facteurs de complications et les réponses contradictoires, lesquels pourront exiger des investigations complémentaires. | As monitors immerse themselves in the transcripts, they will also be able to identify key recurring themes, complicating factors, and contradictory responses which may require further investigation. |
Vous pouvez réserver vos billets en ligne pour Disneyland Paris, le parc de loisirs le plus visité en Europe, multiplier les attractions tout en vous immergeant complètement dans la magie de Disney. | You can book your tickets online for Disneyland Paris, the most visited amusement park in Europe, multiply the attractions while immersing yourself completely in the magic of Disney. |
Dans ce cas, les fruits sont séchés comme pour la production de châtaignes sèches, puis rôties au four et enfin réhydratés en les immergeant dans de l’eau et du vin. | In this case the fruits are exsiccated like for the production of the dried chestnuts, then roasted in oven and finally rehydrated by immersing them in water and wine. |
On ne peut pas embrasser l’océan, mais on peut faire mieux, on peut se laisser embrasser par lui, en s’immergeant à n’importe quel endroit de son étendue. | One cannot take in the ocean, but one can do something better: allow oneself to be taken in by it, submerging oneself anywhere in its expanse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!