En vous occupant de vos enfants, imitez le jardinier.
In dealing with your children, follow the method of the gardener.
Si vous imitez quelqu'un, faites-le bien au moins.
If you're going to imitate, at least be close.
Messy gentil Cliquez et imitez : Nos instructions de coiffure pour la tresse Messy Infinity sont super rapides.
Messy nice Click through and imitate: Our hairstyle instructions for the Messy Infinity braid are super fast.
Vous les imitez bien !
You're making that up.
Vous les imitez bien !
Nothing! You're just making it up.
Ne les imitez pas, car votre Père sait ce qu'il vous faut, avant que vous le lui demandiez.
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Ne les imitez pas, car votre Père sait ce qu’il vous faut, avant que vous le lui demandiez.
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Vous les imitez bien !
He is making it up.
Vous les imitez bien !
She's making this stuff up.
Vous les imitez bien !
He's making it up.
Vous les imitez bien !
She's making it up.
Vous les imitez bien !
She's making this up.
Ne les imitez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant même que vous l’ayez demandé.
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Conservez son esprit, approfondissez l’étude de sa vie et de ses écrits, mais, surtout, imitez sa sainteté.
Preserve his spirit, continue to deepen your knowledge in the study of his life and his writings, but above all, imitate his holiness.
Vous les imitez, et si vous le faites correctement, l'appareil que vous attaquez ne se rendra même pas compte qu'il est usurpé.
You imitate them, and if you do it right, the device you're attacking doesn't even know it's being spoofed.
Et je vous assure, ces Grecs en révolte sont persuadés que la meilleure solidarité envers eux c’est que vous les imitez.
And I assure you, these Greeks in revolt are convinced that the best way to show solidarity with them is to imitate them.
Dans toutes ces questions, faites ce qu’ils vous demandent et observez l’essentiel de la loi, mais n’imitez pas leurs mauvaises actions.
In all these matters do whatsoever they bid you and observe the essentials of the law but do not pattern after their evil works.
Si je puis dire, messieur, quand vous imitez le capitaine Je pense que vous percevez plus de choses que lui.
If I may say so, monsieur, you have brought something to it... that I don't think you saw in the original.
L'été, louez un bateau pour voguer tranquillement sur le lac et, l'hiver, imitez les Pékinois qui s'amusent sur la glace. Parc Beihai
In the summer, rent a boat to sail quietly on the lake and, in winter, imitate the Beijing residents who will be playing on the ice.
Quand vous les offrez par l’intercession de mes saints, vous obtenez une part de leur sainteté comme celle qui vous est donnée quand vous imitez leurs vertus grandes et héroïques.
When you offer them through my saints, you are getting a share of their holiness as they are being given to you for your imitation of their great and heroic virtues.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade