imbroglio
- Examples
An interview between Vilnius, Kaunas and an imbroglio of rebellious weddings. | Reportage entre Vilnius, Kaunas et un imbroglio de noces rebelles. |
Secondly, a military solution to the Afghan imbroglio is not possible. | Ensuite, une solution militaire à l' imbroglio afghan n' est pas possible. |
Another example is last week's renewed imbroglio in Ukraine. | L'imbroglio ukrainien, ravivé la semaine dernière, en est un autre exemple. |
If nothing is happening in Syria, it is because Washington and Moscow have run into unforeseen difficulties, including the Chechen imbroglio. | Si rien ne se passe en Syrie, c’est parce que Washington et Moscou rencontrent des difficultés imprévues, parmi lesquelles la question tchétchène. |
The European Parliament has indeed just proved this by getting into an imbroglio which it has not been able to get out of. | Le Parlement européen vient d'ailleurs de le prouver lui-même en se plongeant dans un imbroglio dont il n'a pas réussi à sortir. |
We should persist so that this trend continues and embraces countries such as Somalia and the Sudan, with its Darfur imbroglio. | Nous devons faire en sorte que cette tendance se maintienne et s'étende à des pays comme la Somalie et le Soudan, qui connaît des difficultés au Darfour. |
A political imbroglio involving a rich businessman - Ladislav Bašternak - as well as the Interior Minister and the current Prime Minister, Robert Fico. | Insolence qui rime avec pure moquerie à l’encontre du peuple slovaque », clame aussi le ministre de l’Intérieur ainsi que le premier ministre de la Slovaquie en exercice, Robert Fico. |
What money can we use to enter into another imbroglio, like the Lisbon Strategy, which was never achieved but certainly not for want of trying by the European Parliament? | Quel argent pouvons-nous utiliser pour entrer dans un nouvel imbroglio, comme la stratégie de Lisbonne, qui n'a jamais été mise en œuvre -mais certainement pas parce que le Parlement européen n'a pas voulu essayer. |
Ultimately, I discovered that an agreement had been worked out between General Assef Shawkat and a highly placed French personality, whom he knew as a friend, to find a political solution to the imbroglio. | En définitive, je découvris qu’un accord avait été négocié par le général Assef Chawkat avec une haute personnalité française de ses amis pour trouver une solution politique à cet imbroglio. |
To find a way out of this imbroglio a mass mobilization is needed to bring the swindle to an end along with a stronger defense of the persecuted cannabis friends popping up in the courts. | Pour trouver une sortie a cet imbroglio il faut une mobilisation massive pour mettre un terme à cette escroquerie et pour imposer une meilleure défense des amis du cannabis persécutés devant les tribunaux. |
This latest imbroglio has tarnished the image of the otherwise popular president. | Ce dernier imbroglio a terni l'image du président, qui est par ailleurs populaire. |
The imbroglio over violations of its users' privacy has damaged the tech company's reputation. | L'imbroglio concernant les violations de la vie privée de ses utilisateurs a nui à la réputation de l'entreprise technologique. |
Scandal is nothing new for the candidate. The most recent imbroglio has to do with the improper use of public funds. | Le scandale n'a rien de nouveau pour le candidat. Le dernier imbroglio concerne l'utilisation inappropriée de fonds publics. |
Prime Minister, in a recent speech, you stated that 'the Union has turned into an institutional and instrumental imbroglio' . | Monsieur le Premier ministre, vous avez déclaré récemment dans un discours public que "l'Union est devenue un enchevêtrement d'institutions et d'instruments". |
My delegation now very much welcomes the new initiative being led by the United States of America and very much looks forward to the convening of a conference that would once and for all settle this festering imbroglio. | Ma délégation accueille très favorablement la nouvelle initiative lancée par les États-Unis d'Amérique et attend avec impatience la tenue d'une conférence qui réglerait définitivement cet imbroglio pernicieux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!