imbalance
- Examples
An exception, however, is a marked imbalance in the microflora. | Une exception, cependant, est un déséquilibre marqué dans la microflore. |
But that international city must balance five centuries of imbalance. | Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre. |
This leads to an increase in the abdomen and an imbalance. | Cela conduit à une augmentation de l'abdomen et un déséquilibre. |
Obesity is a multifactorial condition linked to an energy imbalance. | L’obésité est une maladie multifactorielle liée à un déséquilibre énergétique. |
This imbalance is potentially linked to malfunctions in our body. | Ce déséquilibre serait potentiellement lié à des dysfonctionnements dans notre organisme. |
The Government has taken action to address this imbalance. | Le Gouvernement a pris des mesures pour régler ce déséquilibre. |
This imbalance would be potentially related to malfunctions in our body. | Ce déséquilibre serait potentiellement lié à des dysfonctionnements dans notre organisme. |
This caused an imbalance which resulted in destruction of Atlantis. | Ceci a provoqué un déséquilibre résultant en la destruction d’Atlantide. |
Exchanging one imbalance for another is not resolving the problem. | Échanger un déséquilibre pour un autre n'est pas résoudre le problème. |
The developing countries are the principal victims of this imbalance. | Les pays en développement sont les principales victimes de ce déséquilibre. |
Another problem is the complete imbalance between freedom and security. | Un autre problème concerne le total déséquilibre entre liberté et sécurité. |
There are ways through which you can balance the imbalance. | Il ya des manières par lesquelles vous pouvez contrebalancer le déséquilibre. |
This imbalance threatens the stability of the multilateral trading system. | Ce déséquilibre compromet la stabilité du système commercial multilatéral. |
Once there is an imbalance, everything can be corrupted. | Une fois qu’il y a un déséquilibre, tout peut être corrompu. |
It is quite simply a considerable imbalance between supply and demand. | C'est tout simplement un déséquilibre considérable entre l'offre et la demande. |
This wage imbalance is the result of the huge tax burden. | Ce déséquilibre salarial est le résultat des énormes charges fiscales. |
Otherwise, it may be a feeling of imbalance. | Dans le cas contraire, il peut être un sentiment de déséquilibre. |
The state of be-ness is beyond balance and imbalance. | L'état de l’être-là est au-delà de l'équilibre et du déséquilibre. |
I firmly believe that this financial imbalance must be corrected. | Je pense fermement qu'il faut corriger ce déséquilibre financier. |
But it is not just women who suffer from this imbalance. | Mais ce ne sont pas seulement les femmes qui souffrent de ce déséquilibre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!