An exception, however, is a marked imbalance in the microflora.
Une exception, cependant, est un déséquilibre marqué dans la microflore.
But that international city must balance five centuries of imbalance.
Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.
This leads to an increase in the abdomen and an imbalance.
Cela conduit à une augmentation de l'abdomen et un déséquilibre.
Obesity is a multifactorial condition linked to an energy imbalance.
L’obésité est une maladie multifactorielle liée à un déséquilibre énergétique.
This imbalance is potentially linked to malfunctions in our body.
Ce déséquilibre serait potentiellement lié à des dysfonctionnements dans notre organisme.
The Government has taken action to address this imbalance.
Le Gouvernement a pris des mesures pour régler ce déséquilibre.
This imbalance would be potentially related to malfunctions in our body.
Ce déséquilibre serait potentiellement lié à des dysfonctionnements dans notre organisme.
This caused an imbalance which resulted in destruction of Atlantis.
Ceci a provoqué un déséquilibre résultant en la destruction d’Atlantide.
Exchanging one imbalance for another is not resolving the problem.
Échanger un déséquilibre pour un autre n'est pas résoudre le problème.
The developing countries are the principal victims of this imbalance.
Les pays en développement sont les principales victimes de ce déséquilibre.
Another problem is the complete imbalance between freedom and security.
Un autre problème concerne le total déséquilibre entre liberté et sécurité.
There are ways through which you can balance the imbalance.
Il ya des manières par lesquelles vous pouvez contrebalancer le déséquilibre.
This imbalance threatens the stability of the multilateral trading system.
Ce déséquilibre compromet la stabilité du système commercial multilatéral.
Once there is an imbalance, everything can be corrupted.
Une fois qu’il y a un déséquilibre, tout peut être corrompu.
It is quite simply a considerable imbalance between supply and demand.
C'est tout simplement un déséquilibre considérable entre l'offre et la demande.
This wage imbalance is the result of the huge tax burden.
Ce déséquilibre salarial est le résultat des énormes charges fiscales.
Otherwise, it may be a feeling of imbalance.
Dans le cas contraire, il peut être un sentiment de déséquilibre.
The state of be-ness is beyond balance and imbalance.
L'état de l’être-là est au-delà de l'équilibre et du déséquilibre.
I firmly believe that this financial imbalance must be corrected.
Je pense fermement qu'il faut corriger ce déséquilibre financier.
But it is not just women who suffer from this imbalance.
Mais ce ne sont pas seulement les femmes qui souffrent de ce déséquilibre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay