ill-timed
- Examples
This is all very sudden, and the... the moment is very ill-timed. | C'est si soudain, et le moment est très mal choisi. |
This expectation is unfounded and particularly ill-timed. | Cette anticipation est aujourd'hui sans fondement et particulièrement inopportune. |
Hey, I know you mean well, but that call was ill-timed. | Je sais que vous voulez bien faire, mais cet appel était inopportun. |
I voted against the report, as it was ill-timed, in spite of the amendments. | J'ai voté contre le rapport, car il est inopportun, malgré les amendements. |
All this is totally ill-timed. | Tout cela est complètement inopportun. |
I'm sorry, Doctor. My visit was so ill-timed. | Veuillez excuser ma visite intempestive. |
However, I agree with colleagues who stated that today's resolution is ill-timed. | Je suis cependant d'accord avec mes collègues qui ont déclaré que la résolution d'aujourd'hui arrivait à un mauvais moment. |
In conclusion, at the beginning of this process I criticised the Commission on its ill-timed, badly drafted proposal. | En conclusion, au début de ce processus, j’ai critiqué la Commission pour sa proposition mal synchronisée et bâclée. |
In general, the overall flow of information, when provided, from the United Nations to the relevant authorities in Asmara has been incomplete, sketchy, ill-timed or tardy. | En général, les informations transmises (le cas échéant) par l'ONU aux autorités compétentes à Asmara ont été partielles, sommaires, inopportunes ou tardives. |
To pursue, simultaneously, an ill-timed austerity policy would not merely be absurd - it would be virtually suicidal for the economic and monetary union that we want to institute. | La doubler d'une politique d'austérité à contre-temps serait non seulement absurde, mais pratiquement suicidaire pour l'union économique et monétaire que nous voulons mettre en place. |
Equally ill-timed effects are legacies to tariff increments of the technical-nautical services that reduce the competitiveness of our ports of call in a moment of contraction of the market. | Des effets aussi intempestifs sont liés à des accroissements tarifaires des services technicien-nautiques qui réduisent la compétitivité de nos escales dans un instant de contraction du marché. |
The British Conservatives believe that this is an ill-timed report which tries to move the discussion forward beyond what the representatives and the people themselves want. | (EN) Les conservateurs britanniques estiment qu'il s'agit d'un rapport inopportun qui tente d'emmener la discussion bien au-delà de ce que les représentants et les citoyens eux-mêmes désirent. |
David Cameron should never have appeased the burgeoning xenophobic British right wing by calling an ill-timed referendum on one of the most complicated and multi-faceted political systems currently in operation around the world. | David Cameron n’aurait jamais dû calmer la droite xénophobe britannique - en pleine expansion - par un référendum inopportun dans l’un des systèmes politiques les plus complexes et multiformes de notre époque. |
Furthermore, we note that the Doha Round at the WTO has come to a standstill, giving us an opportunity to reconsider some ill-timed concessions that the Commission was preparing to make on behalf of the European Union. | D'autre part, nous constatons un enlisement du cycle de Doha à l'OMC, qui nous permet de reconsidérer certaines concessions inopportunes que la Commission s'apprêtait à faire au nom de l'Union européenne. |
The media knocked the president after his ill-timed speech. | Les médias ont descendu le président après son discours malvenu. |
Criticizing the organization of the conference when the mics were still on was very ill-timed. | Critiquer l'organisation de la conférence alors que les micros étaient encore ouverts était très malvenu. |
Mr President, the current political unrest in Ukraine is extremely ill-timed. | Monsieur le Président, les troubles politiques actuels observés en Ukraine ne pourraient survenir à un moment plus inopportun. |
Any attempt to prejudge the final status of Kosovo now would be ill-timed and not helpful; such attempts would not be acceptable right now. | Toute tentative visant à préjuger du statut définitif du Kosovo serait inopportune et contreproductive ; de telles tentatives seraient inacceptables à l'heure actuelle. |
While none can ever be certain, it is my strong personal conviction that the Commission turned a possible triumph into a certain defeat by that ill-timed intervention. | Bien que personne ne peut en être certain, je crois sincèrement que la Commission a transformé un triomphe potentiel en une défaite certaine en intervenant au mauvais moment. |
Firstly, with regard to the proposals made by Mr Santer, I must say that these seem to virtually represent a new programme, which we regard as being extremely ill-timed and rather unprepared. | Une première remarque pour dire, concernant l'ensemble des questions que M. le président Santer nous a soumis, que cela nous semble presque un nouveau programme et que nous estimons pour cela qu'il est parfaitement hors de propos et un tant soit peu inopportun. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!