The 1618 defenestration triggered the ill-fated 30 Years War.
La défenestration de 1618 déclencha la malheureuse Guerre de Trente Ans.
Is there a reason why you torment me will this ill-fated history?
Y-a-t-il une raison à votre insistance sur cette malchanceuse histoire ?
I guess this is the end of our ill-fated meeting.
Avec ça, notre mauvaise relation est finie désormais.
The volatile Aries will upset your nervous nature, the conclusion being ill-fated and certainly not lasting.
Acier votre nature nerveuse, la conclusion étant malheureuse et certainement pas durable.
This is similar to all that has happened in these ill-fated ten years of war in Afghanistan.
Cette situation est similaire à tous les événements qui ont émaillé ces dix funestes années de guerre en Afghanistan.
Secondly: we must give these ill-fated countries greater access to European markets than we have done in the past.
Deuxièmement, nous devons davantage ouvrir l' accès de ces pays ébranlés aux marchés européens.
If there is one ship that illustrates the depth of Cobh's maritime legacy, it is the ill-fated Titanic.
S'il y a un bateau qui illustre la richesse de l'histoire maritime de Cobh, c'est bien le célèbre Titanic.
The depression is such that the ill-fated, without even realizing, finds itself in the darkness in the stomach.
La dépression est telle que, sans même s’en apercevoir, le malheureux se retrouve dans l’obscurité de l’estomac.
It was the great philosopher Aristotle who first defined the ill-fated protagonist as a tragic hero, or flawed hero.
C'est le grand philosophe Aristote qui a d'abord défini le protagoniste infortuné comme un héros tragique, ou un héros imparfait .
Unfortunately, attempts can at times be ill-fated or they may not come to the expected fruition.
Il est regrettable que certaines tentatives soient vouées à l'échec ou qu'elles ne donnent pas les fruits que l'on attendait.
- (FR) The INTERREG Community Initiative is just one element of an ill-fated European regional policy.
L' initiative communautaire Interreg est un élément d' une politique régionale européenne néfaste.
All right, the truth is... I have been short on cash, so I made an ill-fated attempt to sell my used underwear.
La vérité, c'est que... je manquais d'argent, donc j'ai commencé à vendre mes petites culottes sales.
Furthermore, the Gymnothorax funebris is relatively aggressive, and, for the ill-fated, seen its size, there is also the risk of drowning.
Le Gymnothorax funebris est par ailleurs relativement aggressif et pour les malchanceux, vu sa taille, il y a aussi le risque de se noyer.
When the ill-fated insects, attracted by the scent, slip inside the well, they do not have the least grasp for getting out.
Quand les insectes malchanceux glissent dans les puits, attirés par le parfum, ils n’ont ensuite pas la moindre prise pour s’échapper et meurent noyés.
The Lisbon Treaty does differ from its forerunner, the ill-fated Constitutional Treaty, in that it no longer consists of a single consolidated text.
Le traité de Lisbonne diffère de son précurseur, le traité constitutionnel infortuné, en ce qu'il ne consiste plus en un texte consolidé unique.
A year ago I became convinced myself that the prospect of European Union membership is making this ill-fated country calmer and better.
Il y a un an, j’ai moi-même été convaincu que la perspective d’adhésion à l’Union européenne rendait ce pays au destin tragique plus calme et plus vivable.
We must help to ensure that democracy fares better than it did at the ill-fated presidential elections in January.
Nous devons faire en sorte que la démocratie se développe dans de meilleures conditions que cela n'a été malheureusement le cas au cours de l'élection présidentielle du mois de janvier.
Its preys are carefully picked clean, slowly and with incredible care leaving by the end of the banquet the skeleton of the ill-fated perfectly clean and white.
Ses proies sont dépecées lentement et avec un soin incroyable ne laissant au terme du banquet que le squelette du malchanceux parfaitement nettoyé et blanchi.
One can assume that evil actions of such proportions are capable of discrediting the idea of dialogue, reviving instead the ill-fated predictions of a clash among civilizations.
On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.
It keeps motionless, in a strategic point of its territory, which defends against its congeneric intruders, and attacks the passing ill-fated with unbelievable sprints.
Il se tient immobile, dans un point stratégique de son territoire, qu’il défend des intrusions des congénères, et il attaque les malheureux de passage avec des sprints incroyables.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy