ignominy

I was searched by the gensdarmes and subjected to ignominy.
J'ai été recherché par les gensdarmes et soumis à l'ignominie.
There is not a single exception to this ignominy and shame.
Il n'y a pas une seule exception à cet opprobre et à cette honte.
There is not a single exception to this ignominy and shame.
Il n’y a pas une seule exception à cet opprobre et à cette honte.
Most political careers end in ignominy, don't they?
La plupart des carrières politiques ne s'achèvent-elles pas dans la déchéance ?
The cross, that sign of ignominy, becomes an instrument of triumph.
D'un signe d'ignominie, la croix est devenue un étendard de triomphe.
The mantle of the ignominy that has covered You, has to also cover me.
Le manteau de l'ignominie qui t'a couvert doit me couvrir aussi.
For the time is fulfilled: it is the hour of glory and ignominy!
Car les temps sont accomplis : c'est l'heure de la gloire et de l'ignominie !
And not to accept this is to condemn the human being to ignominy.
Et ne pas l’accepter revient à condamner l’être humain à l’ignominie.
Glory first, and then ignominy.
De la gloire d'abord ; de l'ignominie ensuite.
Because I've suffered the ignominy of men like you every day of my life!
Parce que j'ai souffert de l'ignominie d'hommes comme vous tous les jours de ma vie !
The glory of the Resurrection is attained through the ignominy of the Passion and the Cross.
La gloire de la Résurrection passe par l'ignominie de la Passion et de la Croix.
Without that framework, this approach is destined to the ignominy of a poorly thought out, ad hoc portfolio (see below).
Sans ce cadre, cette approche est destinée à l'ignominie d'un portefeuille mal pensé, ad hoc (voir ci-dessous).
Without that framework, this approach is destined to the ignominy of a poorly thought out, ad hoc portfolio (see below).
Sans ce cadre, cette approche est destinée à l'ignominie d'un portefeuille pauvrement bien réfléchi, ad hoc (voir ci-dessous).
That era will never return because there would be no one left who wanted to be the witness of such ignominy.
Cette étape-là ne reviendra jamais, parce qu’aucun ne voudrait être le témoins de tant d’ignominie.
So, when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by a mercy from Us, from the ignominy of that day.
Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui, - par une miséricorde venant de Nous - de l'ignominie de ce jour-là.
No one now will ever be strong enough to push back into the bottle the genie of a people which has escaped for ever from plunder, humiliation and ignominy.
Nul n’aura désormais assez de forces pour renfermer dans la lampe le génie d’un peuple qui a échappé pour toujours au pillage, à l’humiliation et à l’opprobre.
So I appeal to the Commissioner to avoid the ignominy of being brought before the European Court of Justice by this House for failing to comply with the Treaties.
Je demande donc au commissaire d’éviter l’ignominie de se voir traduit par cette Assemblée devant la Cour de justice des Communautés européennes pour ne pas s’être conformé aux Traités.
Who wants to follow the Lord in the ignominy of the Cross of Calvary in order that he might thus receive, from the Father, the Glory of the Resurrection in the Holy Spirit?
Qui veut suivre le Seigneur dans l'ignominie de la Croix du Calvaire afin que, par là, il reçoive du Père la Gloire de la Résurrection dans l'Esprit-Saint ?
As for the progress of neutralisation of Chechen terrorists in Moscow, it not only shows the ignominy of terrorism, but also the total contempt of the Russian authorities for their own citizens.
Quant au déroulement de la neutralisation des terroristes tchétchènes à Moscou, il ne montre pas seulement l'ignominie du terrorisme, mais aussi le mépris total du pouvoir russe vis-à-vis de ses propres citoyens.
The professor never overcame the ignominy of being publicly denounced.
Le professeur n'a jamais surmonté l'ignominie d'avoir été dénoncé publiquement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict