idyll
- Examples
Yeah, a little idyll in the woods, while Rome is burning. | Oui, une petite idylle dans les bois pendant que Rome brûle. |
The family idyll collapsed at one point. | L'idylle de la famille s'est effondrée à un moment donné. |
If I'm not mistaken you're planning an idyll with my girlfriend. | A vous un idylle avec mon verloofde sur l'oeil ? |
Here is the true rural idyll with all modern amenities and an outdoor swimming pool, terrace and communal barbecue. | Voici la véritable idylle rurale avec tout le confort moderne et une piscine extérieure, terrasse et barbecue communs. |
With a garden pond, many people fulfill a big dream and create their own, domestic idyll for well-being. | Avec un bassin de jardin, beaucoup de gens réalisent un grand rêve et créent leur propre idylle domestique pour le bien-être. |
The idyll of the day. | - L'idylle du jour. - Nicole... |
Mountain idyll, skiing pleasure and thrill - all this can be experienced by holidaymakers in the Swiss Bern-Bernese Oberland region. | Idylle de montagne, plaisir du ski et sensations fortes - tout cela peut être vécu par les vacanciers de la région Suisse Bernoise-Oberland bernoise. |
In the evening, return to the Gold Coast or head north for a night in the rural idyll of Mount Tamborine. | Dans la soirée, retournez à la Gold Coast ou dirigez-vous vers le nord pour une nuit dans la campagne idyllique de Mount Tamborine. |
Welcome to Chez Gondat, Lee and Kirsty Bissell would like to welcome you to their newly opened chambre d'hotes in the rural idyll that is the Haute-Vienne. | Bienvenue Chez Gondat, Lee et Kirsty Bissell aimerait vous accueillir dans leur nouvellement ouvert chambre d'hôtes dans l'idylle rurale qui est la Haute -Vienne . |
Joaquín Sorolla has an idyll with the sea, perhaps because in spite of having been born in Valencia, he spent most of his life in Madrid. | Joaquín Sorolla vivait une véritable histoire d’amour avec la mer, probablement pour avoir passé la plus grande partie de sa vie à Madrid, bien qu’il soit né à Valencia. |
Their love story has already endured several centuries at least, but their debauched idyll is soon disrupted by her wild and uncontrollable younger sister. | Leur histoire d’amour dure au moins depuis plusieurs siècles, mais leur idylle débauchée est bientôt perturbée par l’arrivée de la petite soeur de l’amante, une jeune femme aussi extravagante qu’incontrôlable. |
Just short of 10,000 inhabitants live in this green idyll that offers a wealth of opportunities for leisure and relaxation as well as an excellent infrastructure. | Quelque 10 000 habitants y vivent de façon idyllique dans un écrin de verdure, avec de nombreuses possibilités de loisir et de détente ainsi qu’une infrastructure extrêmement bien développée. |
Set in the Dutch idyll of Giethoorn, a village built on canals, Chef Martin Kruithof and his wife Marjan de Jonge make it their mission to spoil their guests. | Établis à Giethoorn, un village idyllique construit sur des canaux, le Chef Martin Kruithof et Marjan de Jonge, son épouse, se sont donné pour mission de choyer leurs hôtes. |
Welcome to Chez Gondat, Lee and Kirsty Bissell would like to welcome you to their newly opened chambre d'hotes in the rural idyll that is the Haute-Vienne. | St Martial Sur Isop Bienvenue Chez Gondat, Lee et Kirsty Bissell aimerait vous accueillir dans leur nouvellement ouvert chambre d'hôtes dans l'idylle rurale qui est la Haute -Vienne . |
To start with the plot, your husband and you take a leisurely sail aboard but a heavy storm and huge waves break your hopes on idyll holidays. | Pour commencer avec le sujet, votre mari et vous êtes en train de faire une croisière à l’étranger, mais un gros orage et des vagues puissantes ruinent votre espoir de passer des vacances idylliques. |
It told of a tourist voyage leading to a romantic idyll, with Danielle Darmance and Wladimir Skouratoff as the young lovers, and Deryk Mendel as the girl's aunt. | Cela racontait un voyage turistique conduisant à un idylle romantique avec Danielle Darmance et Wladimir Skouratoff dans le rôle des jeunes amants et Deryk Mendel dans celui de la tante de la jeune fille. |
Leucadius, Penelope's brother, gave his name to one of the isles, while on Corfu, the land of the Phaeacians, was enacted the charming idyll sport ween Princess Nausicaa and the shipwrecked Odysseus. | Leucadius, le frère de Penelope, a donné son nom à une des îles, alors que sur Corfu, la terre du Phaeacians, a été décrété l'idylle charmante entre princesse Nausicaa et Ulysse fait naufrage. |
In the heart of the estate of the Counts von Hardenberg, at the foot of the castle ruin, there is a place which offers a refuge of classic elegance and rural idyll, unspoilt nature and modern comfort: the Hardenberg BurgHotel. | Au coeur des terres des comtes de Hardenberg, au pied des ruines du château fort, se trouve un refuge marqué par une élégance classique et une idylle champêtre, une nature préservée et un confort moderne : le Hardenberg BurgHotel. |
We do not intend to present you with a rosy picture or a wonderful idyll, but we do not believe that it is too much to ask that at least they are transparent with the citizens of Europe who are affected by their policies and measures. | Loin de nous l'intention de vous mener au sofa ou de vivre une merveilleuse idylle, mais à nos yeux, cela n'est pas vous demander beaucoup que d'être transparents envers les citoyens européens, que votre politique et vos mesures affectent. |
In his idyll, the author shows how he is in perfect harmony with nature. | Dans son idylle, l'auteur montre sa parfaite harmonie avec la nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!