ideologically

It was necessary to break from it politically, ideologically and organisationally.
Il fallait rompre avec elle politiquement, idéologiquement et au niveau organisationnel.
In fact, many of them were ideologically anti-capitalist, such as Einstein, etc.
En fait, plusieurs d’entre eux étaient idéologiquement anticapitalistes, comme Einstein, etc.
We will come out strengthened from all the tests, both morally and ideologically.
Nous sortirons renforcés de toutes les épreuves, idéologiquement et moralement.
The anti-Morsi forces are sharply divided ideologically and politically.
Le camp anti-Morsi est fortement divisé, à la fois idéologiquement et politiquement.
She's not ideologically aligned with her son.
Elle n'a pas la même idéologie que son fils.
A difficult problem is that of the family which is ideologically divided.
Un problème difficile est celui des familles divisées au plan idéologique.
We strengthen our global unity not only ideologically but consequently also organizationally.
Nous renforçons notre unité mondiale non seulement idéologiquement, mais par conséquent aussi sur le plan organisationnel.
The proletarian vanguard has been won over ideologically.
L'avant-garde prolétarienne est conquise idéologiquement.
They were not ideologically unified.
Elles n'ont pas été idéologiquement unifiées.
Our task is still to win and form the vanguard of the world proletariat (first ideologically).
Notre tâche est toujours de gagner et de former l'avant-garde du prolétariat mondial (première idéologiquement).
But there is also a very serious aspect to Anonymous—they are ideologically driven.
Mais il y a aussi un côté sérieux chez Anonymous : ils agissent par idéologie.
When, instead, Hermeneutic method is not ideologically bridled, interpretation can run free.
Quand, autrement, la méthode Herméneutique n’est pas freinée idéologiquement, l’interprétation a alors toute sa liberté.
The Germans can control former Czechoslovakia politically and economically but the Americans dominate it ideologically.
Les Allemands peuvent contrôler économiquement et politiquement l’ancienne Tchécoslovaquie, mais les États-Uniens la dominent idéologiquement.
Financed by the State, like all other forms of theatre, it found itself liberated financially but enslaved ideologically.
Financé par l’État comme les autres formes théâtrales, il se voyait libéré matériellement mais asservi idéologiquement.
Our international organisation has a right to say that it has come out of this tragic test ideologically strengthened.
Notre organisation internationale a le droit de dire qu'elle sort de cette tragique épreuve renforcée idéologiquement.
It is time to call a halt to the ideologically driven forced march towards liberalisation and privatisation.
Il est temps de mettre un terme à cette marche idéologique forcée vers la libéralisation et la privatisation.
Jim’ale is identified as one of Al-Shabaab’s chief financiers and is ideologically aligned with Al-Shabaab.
Jim’ale est désigné comme l’un des principaux financiers d’Al-Shabaab, dont il partage l’idéologie.
The vanguard group is ideologically more advanced than the mass; the latter understands the new values, but not sufficiently.
Le groupe d'avant-garde est idéologiquement plus avancé que la masse ; celle-ci connaît les nouvelles valeurs, mais insuffisamment.
As long as we do not have governors who are ideologically prepared we will always have the same problem.
Tant que nous n’aurons pas des gouverneurs préparés, idéologiquement, nous aurons ce problème.
After the devastation of the second world war, western Europe had to be rebuilt, both physically and ideologically.
Après la dévastation de la seconde guerre mondiale, l’Europe occidentale a dû être reconstruite, à la fois physiquement et idéologiquement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to rejoice